Jamieson-Fausset-Brown on 1 Peter 2:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**그러므로** — 성령으로 거듭났고(1:23) 말씀에 의해 정결하게 되었기 때문에. 새 생명이 들어가면 옛것은 나가야 한다. 사도는 적극적 실천인 사랑(1:22)에서 소극적 실천인 버리기로 넘어간다. **버리고** — 헬라어로 "벗어 버리고." 불필요한 옷을 벗듯이, 속옷이 아닌 겉옷처럼. 세례 서약과 관련된 은유로, 세례 때 옛 의복을 벗고 흰 옷을 입던 풍습을 상기시킨다(엡 4:22-24; 골 3:8). **악의** — 일반적 의미의 악, 마음의 소질; 또는 특히 악의성. **속임수** — 형제 사랑(1:22)의 반대. **외식** — 꾸밈없는(아뉘포크리토스, "외식 없는") 형제 사랑의 반대(1:22). **시기** — 다른 이의 형제 사랑을 방해하는 것. **비방하는 말들** — 형제에 대해 악한 것을 말함으로써 형제 사랑을 방해하는 것.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1pe-2-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 1 Peter 2:1 translated_as ←