Jamieson-Fausset-Brown on 1 Corinthians 7:36 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"합당하지 않게 행한다"—혼기를 지나도록 그녀를 미혼으로 두어 그의 딸을 잘 대우하지 못한다고 여기며, 그렇게 함으로써 결혼할 자연스러운 감정에 대한 합법적인 만족에서 그녀를 박탈한다. "그 처녀가 혼기를 지났고"—"그 처녀의 때가 지났다면"으로 번역할 수도 있다(결혼의 나이를 지났다). "그렇게 해야 할 필요가 있으면"—경우의 긴급성이 그것을 요구한다면. "부득이한 필요 없이"(37절)와 반대. "결혼하게 하십시오"—딸과 그녀의 구혼자가 결혼하게 하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-7-36-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 1 Corinthians 7:36 translated_as ←