Jamieson-Fausset-Brown on 1 Corinthians 4:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"나 자신에게서"—번역하면 "나는 (사역자적) 불충실에 대해 나 자신에게 의식이 없다." 벵겔은 헬라어 복합어를 "다른 사람들과의 관계에서 한 사람에 대해 판단들을 결정하다"로 설명한다. "이로써 의롭다 함을 받는 것은 아니다"—그러므로 양심은 무오한 인도자가 아니다. 바울도 자신의 양심이 그렇다고 여기지 않았다. 이 구절은 로마의 고해성사에서 주장하는 사제들의 사법적 권한에 직접 반대된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-4-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 1 Corinthians 4:4 translated_as ←