바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-w-withered (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

with´ẽrd (נבל, nābhēl, "시들다", "말라버리다"): (1) 영혼의 야윔, 영적 무기력, 낮은 영적 생명 상태, 도덕적 양식의 결핍을 표현하는 비유적 용법으로 사용된다: "내 마음이 풀 같이 시들었고 말랐으니"(시편 102:4). 대조적 형상이 이 개념을 강조한다: "내 모든 근원이 주 안에 있도다"(시편 87:7). 또한 시편 1:3도 의인의 생명의 신선함과 아름다움을 이렇게 묘사한다: "그는 시냇가에 심은 나무 같아서 ... 그 잎사귀가 시들지 아니하며." 신약성경에서 ξηραίνω(xērainō), "시들다"는 동일한 도덕적 쇠퇴 또는 영혼의 영양 결핍이라는 개념을 전달하는 데 사용된다(마태복음 13:6, 21:19). (2) "시들다"는 또한 생리적 의미도 가지는데, 구약과 신약 모두에서 신체적 무기력, 특히(전적이지는 않지만) 팔다리의 무기력을 표현한다. 여로보암은 갑자기 팔이 마비되었는데, 이것은 "말라버렸다"고 표현된다(왕상 13:4-6); "아마도 뇌의 특정 부위에 영향을 미친 갑작스러운 출혈 때문이며, 경우에 따라서는 일시적일 수도 있다"(HDB 1권 599쪽). "그들의 가죽이 뼈에 달라붙어 말라버렸으니"(애가 4:8). 신약성경에서(마태복음 12:10; 마가복음 3:1; 누가복음 6:6) "마른 손"은 현대 의학에서 말하는 "소아마비"로, 전반적 건강에는 해를 끼치지 않으면서 하나 또는 그 이상의 팔다리를 오그라들고 힘없게 만들 수 있다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Withered (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →