바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-w-whole-wholesome (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

hōl , hōl´sum : "whole"은 본래 "hale"(시어로 아직 쓰임)이었으며, 처음에는 지금 파생어인 "건강한"이 표현하는 뜻을 지니고 있었다. 이 의미에서 "whole"은 영어 성경 번역본에서 어느 정도 흔히 나타나며 (욥기 5:18 등), 구약보다 신약에서 훨씬 더 흔하다. "건강한"이라는 의미에서 근대적 의미인 "완전한", "온전한", "전체의"(출애굽기 12:6 등)로의 전환은 자연스러운 것이었으며, 부사 "wholly"(레위기 6:22 등)는 이 후기 의미로만 쓰인다. 그러나 "wholesome"은 "whole"의 초기 의미에서 파생되었다. 이 단어는 잠언 15:4(흠정역, 영국 개정역 "건전한 혀", רפא , rāphā' , "치유하다", 개정역 난외주 "혀의 치유", 미국표준개정역 "부드러운 혀")와 디모데전서 6:3(흠정역 "건전한 말씀", ὑγιαίνω , hugiaı́nō , "건강하다", 개정역 난외주 "건강에 좋은", 영국·미국 개정역 "바른")에 나온다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Whole Wholesome (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →