바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-w-whale (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

hwāl : (1) κῆτος , kḗtos ( 집회서 43:25 (영국·미국 개정역 "바다 괴물"); 세 아이의 노래 57절 (영국·미국 개정역 "고래"); 마태복음 12:40 (영국·미국 개정역 "고래", 난외주 "바다 괴물"; 흠정역 전체에서 "고래")). (2) תּנּין , tannı̄n (창세기 1:21; 욥기 7:12 ), "바다 괴물", 흠정역 "고래". (3) תּנּים , tannı̄m (에스겔 32:2 ), "괴물", 영국 개정역 "용", 흠정역 "고래", 흠정역 난외주 "용." 위의 참조 구절들에서 보듯이, "고래"라는 단어는 영국·미국 개정역에서 세 아이의 노래 57절과 마태복음 12:40 외에는 나오지 않는다. 이 구절들의 원어 kētos 는 리들-스콧(Liddell and Scott)에 따르면 아리스토텔레스가 "고래"의 뜻으로 사용하였고, 아리스토텔레스는 κητώδης , kētṓdēs , "고래류"라는 형용사도 썼다. 호메로스와 헤로도토스는 kētos 를 어떤 큰 물고기나 바다 괴물 또는 바다표범을 가리키는 데 사용하였다. 에우리피데스에서는 안드로메다가 내맡겨졌던 괴물에 쓰인다. 히브리어 요나서에서는 dāgh 또는 dāghāh 라는 보통 "물고기"를 뜻하는 단어가 쓰인다: "여호와께서 큰 물고기를 예비하사 요나를 삼키게 하셨으니" (요나 1:17 ). 고래는 지중해에서 발견되며, 팔레스타인 해안에 떠밀려 오는 경우도 있으나, 고대 그리스인이나 히브리인이 고래에 매우 익숙하였을 가능성은 낮다. 따라서 원래 요나 이야기나 신약의 인용에서 고래가 언급된 것인지 결코 확실하지 않다. 특정 동물을 가리킨다면, 상어일 가능성이 더 높다. 상어는 지중해에서 고래보다 훨씬 흔히 볼 수 있는 동물이며, 그 중 일부는 크기가 크다. 물고기 참조. 창세기 1:21 "하나님이 큰 바다 괴물들을 창조하시고"(흠정역 "고래")와, 욥기 7:12 "내가 바다니이까, 바다 괴물이니이까(흠정역 "고래"), 주께서 어찌하여 나를 지키시나이까?"에서 히브리어는 tannı̄n 이다. 이 단어는 구약에서 14회 나오며, 미국표준개정역에서는 "괴물", "바다 괴물", 또는 "뱀"으로, 예외적으로 예레미야애가 4:3에서는 "들개"로 번역된다. 흠정역은 여러 구절에서 "용"으로 번역한다(에스겔 29:3 영국 개정역 비교). 에스겔 29:3과 에스겔 32:2의 tannı̄m 은 tannı̄n 의 이형으로 여겨진다. 에스겔 32:2에서 미국표준개정역은 "괴물", 영국 개정역은 "용", 흠정역은 "고래", 흠정역 난외주는 "용"으로 번역하며, 에스겔 29:3에서는 "용"으로 번역한다. tannı̄m 은 다른 11개 구절에서도 나오는데, 여기서는 tann 의 복수형으로 여겨지며, 영국·미국 개정역에서는 "들개"로, 흠정역에서는 "용"으로 번역된다 (욥기 30:29; 시편 44:19; 이사야 13:22; 이사야 34:13; 이사야 35:7; 이사야 43:20; 예레미야 9:11; 예레미야 10:22; 예레미야 14:6; 예레미야 49:33; 예레미야 51:37 ). 말라기 1:3에서는 여성 복수형 tannōth 가 나온다. 용 참조; 들개 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Whale (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →