isbe-w-west (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
(1) 통상적으로 ( ים , yām ), "바다"—지중해가 팔레스타인의 서쪽에 위치하기 때문이다. 보통 비유적 표현에는 쓰이지 않으나, 호세아 11:10을 참고하라. (2) 흔히 (מערב , ma‛ărābh ); 아랍어 (gharb ), (maghrib ), "서쪽" (maghrib -ush -shems ), 또는 단순히 (maghrib ), "일몰"과 비교하라. (3) (השׁמשׁ מבוא , mebhō' ha -shemesh ), "태양의 들어감"— (מבוא , mābhō' , 어근 בּוא , bō' ), "들어오다." (מזרח , mizrāḥ 이 태양의 뜨는 것, 곧 동쪽을 뜻하듯이, מבוא , mābhō' (또는 מערב , ma‛ărābh )는 태양의 지는 것, 곧 서쪽을 뜻한다: "해 돋는 데서부터 해 지는 데까지" (시편 50:1; 시편 113:3; 말라기 1:11 비교.) (4) (δυσμή , dusmḗ , δύω , dúō 에서 유래), "들어가다", "잠기다", "지다." 그리스어 용법은 앞서 인용한 히브리어와 병행한다: "많은 사람이 동쪽( anatolḗ , '뜨는')과 서쪽( dusmḗ , '지는')에서 오리라" (마태복음 8:11 ). "서쪽"이라는 단어의 주된 비유적 용법은 "동쪽"과 결합하여 광대하거나 무한한 거리를 나타내는 것이다: "동쪽이 서쪽에서 먼 것처럼, 그가 우리의 죄를 그처럼 멀리 옮기셨도다" (시편 103:12 ).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-w-west(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역