바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-v-vessel (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

ves´el : 영어 성경 번역본들에서 כּלי(kelı̄), 아람어 מאן(mā'n), 헬라어 σκεῦος(skeúos)를 자유롭게 번역하기 위해 사용되며, 이 단어들은 모두 어떤 종류의 "도구나 기구"를 의미한다. 문맥상 속이 빈 그릇이 의도될 때 "그릇(vessel)"으로 번역된다. 그러나 삼상 21:5에서 kelı̄의 복수형을 "그릇들"로 번역한 것은 의심스럽다. 영어 성경 번역본들은 분명히 식량 주머니와 같은 것을 의도하였으며, 그런 물건의 "거룩함"은 민 19:15; 레 11:32-34 등에서 부분적 유사례를 찾을 수 있다. 그러나 삼상 21:8에서 같은 맥락의 kelı̄는 분명히 "무기"를 의미하며, 이 번역은 삼상 21:5에도 충분히 적용 가능하다. 왜냐하면 히브리인들에게 전쟁은 극도의 의례적 정결을 요구하는 거룩한 기능이었기 때문이다(신 23:9-14). 주석서들, 특히 RS2, 455-56을 참조하라. 또한 사 30:14에서 "그릇"은 נבל(nebhel), "항아리"를 나타내고, 마 13:48에서는 ἄγγος(ággos), "그릇들"을 나타낸다. 집회서 21:14; 마 25:4에서는 aggos의 지소사(指小辭) 형태인 ἀγγεῖον(aggeı́on)을 나타낸다. 다른 용법은 솔로몬의 지혜 14:1에서 볼 수 있는데, "그릇"이 πλοῖον(ploı́on), "배"를 나타내는 반면, 솔로몬의 지혜 14:5, 6(흠정역)에서는 "약한 그릇"이 σχεδία(schedı́a), "뗏목"을 나타낸다(개역성경도 동일). 온갖 종류와 목적의 그릇들은 너무나 친숙하여 여러 종류의 인간을 설명하는 자연스러운 비유가 되었다(호 8:8; 사 22:24; 렘 22:28 등; 토기장이 참조). 행 9:15를 통해 "그릇"이라는 단어는 단순히 한 인간을 의미하는 것으로 기독교 신학에 정착되었다. 그러나 그런 "그릇들"이 (수동적으로) 다른 내용물로 채워진다는 비유는 성경적이지 않다. 살전 4:4에서 "그릇"은 남자 자신의 몸이나 그의 아내 중 어느 하나의 비유로 이해될 수 있다. 이 두 가지 가능성에 대해 주석가들은 거의 동등하게 의견이 나뉜다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Vessel (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →