바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-v-vanity-vanities (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

van´i-ti, van´i-tiz ( הבל , hebhel , און , 'āwen , שׁוא , shāw' ; κενός , kenós ; ματαιότης , mataiótēs ): "허무한", "허무", "허무들"이라는 단어는 성경에서 빈번하게 나온다. 이 단어들의 개념은 거의 전적으로 "덧없음", "공허함"이며, "우상 숭배"와 "악함"도 악할 뿐 아니라 헛되고 공허한 것으로서 포함된다. 또한 거짓됨을 의미하기도 한다. "허무", "허무들"로 번역되는 주요 단어는 hebhel로, "공기의 숨결 또는 입김"을 의미하며, 우상 숭배에 자주 적용된다(신명기 32:21; 열왕기상 16:13; 시편 31:6; 예레미야 8:19 등). 인간의 날들과 인간 자체에도 적용되며(욥기 7:16; 시편 39:5, 39:11 등), 인간의 생각에도(시편 94:11), 재물과 보화에도(잠언 13:11; 21:6), 그리고 전도서에서는 다양한 적용으로 빈번하게 등장하는 모든 것에 쓰인다. "허무한 것들의 허무함이요, 모든 것이 허무하도다"(전도서 1:2; 12:8). Hebhel은 또한 아담의 둘째 아들의 이름이기도 하다(창세기 4:2). 'Āwen도 "숨"을 의미하며, 마찬가지로 비슷한 문맥에서 "허무"로 번역되지만, "불의"의 뉘앙스가 더 강하다(자주 그렇게 번역됨). 재앙 및 불의와 결합되어 사용된다(이사야 41:29; 58:9; 스가랴 10:2). 또 다른 빈번한 단어인 shāw'는 "거짓됨, 악함"의 의미를 가진다(출애굽기 20:7; 신명기 5:11; 시편 31:6 등). "허무"는 신약성경에서 자주 나오지 않는다. 헛됨, 헛된 영광 참조. 사도행전 14:15에는 "텅 빈"을 의미하는 mátaios가 "허무한 것들"(우상들)로 번역되어 있고, mataiotēs는 "공허함", "덧없음"을 의미하며(로마서 8:20, "피조물이 허무한 데 굴복한 것"), "어리석음"을 뜻하기도 한다(에베소서 4:17; 베드로후서 2:18). "허무"에 대한 다른 변경 중에서 영국·미국 개역성경(Revised Version)은 "불의"(욥기 15:35; 시편 10:7), "거짓"(시편 12:2; 41:6), "속임수"(시편 144:8, 11), "증기"(잠언 21:6), "재앙"(잠언 22:8, 난외주 "허무"), "숨"(이사야 57:13), "악하게"(이사야 58:9)로 번역한다. 반대로 "왜 당신은 모든 사람을 헛되이 창조하셨나이까?"(시편 89:47)의 경우, "당신은 무슨 허무로 사람의 모든 자녀를 창조하셨나이까!"로 번역하고, "보라, 그들은 다 허무하며 그 행사는 아무것도 아니라"(이사야 41:29)의 경우, "보라, 그들 모두 그 행사들이 허무하고 아무것도 아니다"로 번역하며, 난외주는 "아무것도"를 "nothing" 대신 "nought"로 표기한 흠정역(King James Version)을 따른다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Vanity Vanities (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →