바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-t-trap (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

( מוקשׁ, mōḳēsh; θήρα, thḗra, 문자적으로 "사냥", 시편과 로마서에서 "덫"의 비유적 표현으로 사용됨): 새를 잡는 방법들 중 어느 것이든; SNARE(올무), NET(그물), GIN(함정) 등 참조. 덫은 특별히 나뭇가지로 덮이고 나뭇잎으로 위장되며 먹이로 유인하는 땅의 구덩이였을 가능성이 크다. 이러한 장치들은 대형 동물을 잡는 데 흔히 사용되었으며, 새를 잡는 데에도 사용되었을 것이다. 덫은 올무와 함께 자주 언급되며, 그 방식으로 보아 서로 다른 장치임을 알 수 있다: "여호와 너희 하나님이 이 민족들을 너희 앞에서 다시는 쫓아내지 아니하시리라는 것을 확실히 알라; 그들이 너희에게 올무와 덫이 될 것이요"(여호수아 23:13). 또 다른 그러한 언급은 시편 69:22에서 볼 수 있다: "그들의 앞에 있는 밥상이 올무가 되게 하시며, 평화로울 때에 그것이 덫이 되게 하소서." 이것은 로마서 11:9에 인용된다: "그들의 밥상이 올무와 덫과 걸려 넘어지게 하는 것과 그들에게 보응이 되게 하소서." 덫만 언급된 예는 예레미야 5:26에서 찾을 수 있다: "그들이 덫을 놓아 사람들을 잡느니라." 이사야 42:22는 "굴에 걸려있다"(snared in holes)라는 표현을 사용한다. 이는 굴 안에 올무가 놓여 있음을 의미하거나, 굴 자체가 새나 동물을 죽음으로 유인하는 올무임을 의미할 수 있다. 전자의 해석은 욥기에 의해 뒷받침되는데, 욥은 "그에 대한 노끈이 땅에 숨겨져 있고, 그에 대한 덫이 길에 있다"(욥기 18:10)고 말한다. 이 번역은 뒤집힌 것처럼 보이며, "그에 대한 덫이 땅에 숨겨져 있고 노끈이 길에 있다"로 읽혀야 할 것이다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Trap (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →