바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-t-tortoise (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

tôr´tus , tôr´tis , tôr´tois . (흠정역) ( צב , cābh , 개정역(영미판) "큰 도마뱀"; 아랍어 ḍabb , 가시꼬리 도마뱀과 비교): cābh라는 단어는 동물 이름으로 레위기 11:29에만 나타나며, 부정한 "기는 것들" 목록 중 세 번째로 등장한다. 동일한 단어가 이사야 66:20에는 "들것"으로 번역되어 있고, 민수기 7:3에서는 ‛eghlōth cābh가 "덮개 있는 수레"로 번역되어 있다. 게세니우스는 이 단어를 모든 용례에서 어근 cābhabh, 즉 "천천히 움직이다", "흐르다"에서 유래한 것으로 보며, 아랍어 dabba("흐르다")와 비교한다. 아랍어 명사 dabb는 Uromastix spinipes, 곧 아라비아 가시꼬리 도마뱀을 가리킨다. 이 도마뱀은 몸길이가 약 18인치이며, 상대적으로 매끄러운 몸통이 가시비늘의 고리로 무장한 굵은 꼬리로 끝난다. 아랍인들 사이에는 "dabb의 꼬리보다 더 매듭진"(a‛ḳad min dhanab uḍ-ḍabb)이라는 친숙한 속담이 있다. 칠십인역은 레위기 11:29의 cābh에 대해 ὁ κροκόδειλος ὁ χερσαῖος(ho krokódeilos ho chersaı́os)를 사용하는데, 영어로는 "육지 악어"에 해당하며, 개정역(영미판)은 부정한 "기는 것들" 목록의 다섯 번째 항목인 kōaḥ에 이를 사용한다(흠정역에서는 "카멜레온"). 흠정역 번역자들이 왜 여기에 "거북"이라는 단어를 선택했는지 저자는 알 수 없다. 가시꼬리 도마뱀을 가리키는 것으로 가정할 경우, 개정역(영미판)의 "큰 도마뱀"은 적절한 번역으로 볼 수 있다. LIZARD 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Tortoise (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →