바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-s-swaddle-swaddling-band (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

swod´', swod´ling-band (동사 חתל , ḥāthal , "감다", "포대기로 싸다"[에스겔 16:4], 명사 חתלּה , ḥăthullāh , "포대기"[욥기 38:9]; 동사 σπαργανόω , sparganóō , "포대기로 싸다"[누가복음 2:7, 2:12], 명사 σπάργανα , spárgana (복수), "포대기"[솔로몬의 지혜 7:4]). 킹 제임스 성경에는 또한 טפח , ṭāphaḥ ("손바닥 위에 펼치다")의 번역으로 "swaddle"이 나타나기도 한다(예레미야애가 2:22). 그러나 이 단어의 의미는 "양쪽 손바닥을 펼쳐 들다"이며(טפּחים , ṭippuḥı̄m , "손으로 어르다"[예레미야애가 2:20] 비교), 따라서 개정역(RV)은 "어르다"라고 번역한다.

"포대기로 싸다"(swaddle)와 "띠로 감다"(swathe)는 실상 같은 단어로, 두 형태 모두 고대 영어 형태 swethel("붕대")에서 비롯되었으나, "포대기로 싸다"(swaddle)가 동방이나 그 외 지역에서 영아를 포대기로 싸는 것을 가리키는 전문 용어가 되었다. 동방의 포대기는 정사각형 천 한 장과 두 개 이상의 띠로 이루어진다. 아기를 천 위에 대각선으로 눕히고 모서리를 발과 몸 위로, 머리 아래로 접은 다음 띠로 천을 고정한다. 이 방식은 아기가 약 한 살이 될 때까지의 옷이 되며, 이를 생략하는 것(에스겔 16:4)은 아기가 버려졌음을 나타내는 표시였다. 바다의 탄생 시 어둠이 "포대기"(욥기 38:9)가 된다는 언급은 바다가 창조될 때 구름과 어둠으로 덮여 있었다는 것을 시적으로 표현한 것일 뿐이며, 여기에 속박의 의미를 찾으려는 것은 억지이다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →