isbe-s-strangled (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
straṇ´g ' ld ( חנק , ḥānaḳ ; πνικτός , pniktós , 동사 πνίγο , pnı́gō 에서 유래, "목 조르다," "질식시키다," "교살하다" (돼지들이 호수에서 질식사한 것, 마가복음 5:13; 씨앗이 가시에 막혀 자라지 못함, 마태복음 13:7; 동료 종의 목을 잡다, 킹 제임스역 마태복음 18:28 참조)): 형용사 "교살된(strangled)"은 피를 흘리지 않고 질식시켜 죽인 동물을 가리킨다. 이렇게 죽인 짐승의 고기는 피를 함유하고 있으므로 히브리인들 사이에서 음식으로 금지되었다(레위기 17:12). 예루살렘 공의회에서 유대인 그리스도인들도 이방인 개종자들이 교살된 것을 먹지 않도록 금지하는 것이 바람직하다고 판단하였는데, 유대인의 정서를 상하지 않게 하고, 또한 이방 제사 의식의 향연에 참여하는 것을 막기 위함이었다(사도행전 15:20; 사도행전 21:25).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-strangled(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Strangled (ISBE) translated_as ←