isbe-s-stall (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
stōl ((1) מרבּק, marbēḳ, 문자적으로 "매어 두는 곳"(아모스 6:4; 말라기 4:2), (2) אבס, 'ābhaṣ, "여물을 주다"(잠언 15:17), (3) ארוה, 'urvāh, "뜯어 먹이다"(열왕기상 4:26; 역대하 9:25; 32:28), (4) רפת, repheth, "쉬는 곳"(하박국 3:17); (5) φάτνη, phátnē, "여물통" 또는 "구유"(누가복음 13:15; אבוּס, 'ēbhūṣ와 비교—이사야 1:3; 잠언 14:4에서 "구유"로 번역)): 가축을 부리지 않는 계절에는 들에서 자유롭게 노닐도록 둔다. 그 밖에는 겨울에는 방 안에, 여름에는 초록 가지로 만든 그늘막 아래 매어 두고 먹이를 가져다 준다. 말과 가축 모두 고삐를 맨 후 벽에서 튀어나온 돌에 뚫린 구멍을 통해 사슬을 고정한다. 가로대나 동물 사이의 칸막이는 사용하지 않는다. 말은 보통 앞다리도 묶어 둔다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-stall(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Stall (ISBE) translated_as ←