isbe-s-spread-spreading (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
spred, spred´ing: 단독으로 또는 "널리 퍼뜨리다," "펼치다" 등의 구절 형태로 "spread"는 주로 פּרשׂ(pāras)를 비롯한 매우 많은 히브리어 표현을 나타낸다. 신약성경에서 펼치는 행위는 στρώννυμι(strṓnnumi)로 표현되며, 마태복음 21:8에서 흠정역은 "깔았다"(strawed)로 번역한다(이 항목 참조). 누가복음 19:36에는 복합 형태가 사용된다. 마가복음 1:28, 데살로니가전서 1:8(exérchomai)의 "널리 퍼지다"에 대해 개역성경(영미)은 "나아갔다"(went out)와 "전해지다"(gone forth)로 번역한다. 반대로 개역성경(영미)은 흠정역의 "터뜨리다"(이사야 54:3), "공포되다"(diaphérō, 사도행전 13:49), "세상에 퍼지다"(diaphēmizō, 마태복음 28:15) 대신 "퍼지다"(spread abroad)로 번역한다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-spread-spreading(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Spread Spreading (ISBE) translated_as ←