isbe-s-sir (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
sûr : 구약에서 창세기 43:20 흠정역(KJV)의 이 단어( 'ādhōn )는 개정역(영미 개정역, RV)에서 "나의 주(my lord)"로 바뀌었다. 신약에서 이 단어는 때로 ἀνήρ , anḗr 를 나타내는데, 행 7:26; 14:15; 19:25 등이 그 예이며, 더 자주는 κύριος , kúrios , "주(lord)"를 나타내는데, 마 13:27; 21:30; 27:36; 요 4:11, 4:15, 4:19, 4:49(개정역 난외주 "lord"); 요 20:15 등이 그 예이다. 계 7:14에서 영미 개정역(RV)은 "나의 주(my lord)"로 번역한다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-sir(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Sir (ISBE) translated_as ←