isbe-s-sharon (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
shâr´un ( השּׁרון , ha - shārōn , 정관사를 지닌 것으로 아마도 "그 평야"를 의미; τὸ πεδίον , tó pedı́on , ὁ δρυμός , ho drumós , ὁ Σαρών , ho Sarṓn ): (1) 이 이름은 남쪽의 나흐르 루빈(Nahr Rubı̄n)에서 북쪽의 갈멜 산까지 뻗어 있는 산지와 지중해 해안 사이의 비교적 평탄한 지대에 붙어 있다. 상당한 구릉지대가 있지만, 동쪽 산지와 비교하면 평야라고 부르는 것이 적절하다. 토양은 깊고 비옥한 양토로, 곡식 재배에 유리하다. 오렌지, 포도나무, 올리브가 탁월하게 잘 자란다. 다채로운 꽃들이 피어날 때면 드물게 아름다운 광경이 펼쳐진다. 평야의 시내 중 네 개가 산지 서쪽 비탈에서 바다로 흘러가는 물의 대부분을 담당한다. 이것들은 또한 샘에서 물을 공급받아 항상 물이 흐른다. 나흐르 엘-아우제는 야파 북쪽으로 바다에 합류하고, 나흐르 이스칸데루네는 가이사랴 남쪽 7마일, 나흐르 엘-메피르는 가이사랴 남쪽 2마일 이상 되는 곳에 합류하며, 나흐르 에즈-제르카("악어 강")는 가이사랴 북쪽 2.5마일 지점에 합류한다. 나흐르 엘-팔릭은 나흐르 엘-아우제 북쪽 약 12마일에서 짧은 구간을 흐른다. 물이 풍부하여 거의 어느 곳에서나 굴착으로 구할 수 있다. 일부 마을 근처에 있는 깊고 정교하게 만들어진 우물들은 십자군이 남긴 가장 소중한 유산 중 하나이다. 평야의 너비는 8마일에서 12마일로 다양하며, 샤론에서 가장 넓다. 북쪽에는 대규모 숲의 흔적이 있는데, 이것이 드루모스(drumos)라는 용어의 사용을 설명해 준다. 요세푸스(유대 고대사, XIV, xiii, 3)는 "숲들"(hoi drumoı́)을 언급하고, 스트라보(xvi)는 "큰 숲"을 언급한다. 이 지역에는 아직도 상당한 참나무 숲이 있다. 갈멜과 샤론의 "영화"(이사야 35:2)는 아마도 무성한 참나무 숲을 가리키는 것일 것이다. 고대와 마찬가지로 넓은 지역이 가축 방목에 사용된다. 샤론에서 목초를 먹이는 다윗의 소 떼를 관리하는 자는 샤론 출신 스트래(시트래)였다(역대상 27:29). 이스라엘 회복의 날에 "샤론은 양 떼의 우리가 될 것이다"(이사야 65:10). 제롬은 샤론의 목초지에서 기르는 좋은 소들과 그 포도주의 탁월함을 찬양하고 있다(이사야 33장과 65장 주석). 샤론 방향으로 현재보다 당시에 경작이 더 많이 이루어졌을 것이 분명하다. 야파 북쪽에 있는 독일 식민지는 그 이름 사로나(Sārona)에 이 평야의 옛 그리스 이름을 보존하고 있으며, 몇몇 유대인 식민지들은 토양의 놀라운 생산성을 증명하고 있다. 야파의 오렌지 과수원은 널리 유명하다. "샤론의 꽃"(아가 2:1)은 잘못된 번역이다. ḥăbhacceleth은 "장미"가 아니라 흰 수선화로, 제철이면 이 평야에 가득하다. 샤론은 신약성경에서 사도행전 9:35에만 언급된다. (2) 요단 강 동쪽의 한 지역으로, 갓 지파가 거주하였다(역대상 5:16; 여기서는 관사 없이 사용). 키텔("Ch," SBOT)은 이것이 "시리온"에서 변형된 것으로, 시리온은 다시 헤르몬의 동의어라고 제안한다. 따라서 그는 샤론을 헤르몬의 목초지와 동일시하려 한다. 다른 학자들은 길르앗의 미쇼르(mı̄shōr) 즉 고원지대를 가리킨다고 생각한다. (3) 여호수아 12:18에서 우리는 아마도 "샤론에 있는 아벡 왕"을 읽어야 할 것이다. LASSHARON 참조. 순서는 다볼 북동쪽의 어떤 장소를 가리키는 것으로 보인다. 아마도 이것이 유세비우스의 오노마스티콘에 나오는 다볼과 디베랴 사이 지역의 사로나와 동일시될 수 있을 것이다. 만약 그렇다면, 이 이름은 디베랴 남서쪽 고원의 사로나(Sārona)에 보존되어 있을 것이다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-sharon(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역