바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-s-shadow-of-death (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

(צלמות, calmāweth): "죽음의 그늘"로 번역된 히브리어 단어는 시적으로 짙은 어둠(욥기 3:5)을 나타내며, 스올에 대한 묘사(욥기 10:21-22; 12:22; 38:17)와 깊은 고통의 비유(욥기 12:22; 16:16; 24:17 두 번; 28:3; 34:22 — 마지막 세 구절에서 미국 표준 개정역은 "짙은 어둠"과 "짙은 암흑"으로 번역함; 시편 23:4, 개정역 난외주 "깊은 어둠(이하 동일)"; 시편 44:19; 107:10, 14; 이사야 9:2; 예레미야 2:6; 13:16; 아모스 5:8; 마태복음 4:16; 누가복음 1:79, *skiá thanátou*)에 쓰인다. 이 히브리어 단어는 아마도 "그림자"를 뜻하는 *cēl*과 "죽음"을 뜻하는 *māweth*로 이루어졌을 것이며, "사망의 음침한 골짜기"라는 관념은 덤불이 우거져 어두운 깊은 골짜기에서 비롯되었을 가능성이 높다. 목자가 새롭고 더 좋은 목초지로 양 떼를 이끌거나 몰고 가려면 때때로 이런 골짜기를 통과해야 했다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Shadow Of Death (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →