바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-s-searchings (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

sûr´chingz (( לב ) חקרי , ḥiḳrē ( lēbh ), ḥāḳar 에서, "탐색하다," "탐구하다," "철저히 조사하다"): 드보라의 노래에서 르우벤 사람들은 마음의 큰 결심(ḥiḳeḳē lēbh)이 결국 마음의 큰 "망설임"(ḥiḳeḳē lēbh)에 그치고 양 떼 사이에 남는 것 외에 아무 활동도 없었다는 이유로 조롱을 받는다(사사기 5:15 이하). 이처럼 강조하여 대비된 두 히브리어 표현 중 첫 번째(5개 필사본의 권위에 근거하여 주석가들이 두 번째의 오기로 보기는 하지만)는 합리적인 확실성으로 "자신의 이해에 의해 규정된 행위"를 의미한다고 해석할 수 있다(마음을 이해의 자리로 보는 ḥăkham lēbh, nebhōn lēbh 등의 표현 비교). 두 번째 표현은 마음이 감정의 자리로도 여겨졌으므로 이기적 동기에 기반한 우유부단 또는 주저함을 의미하거나, 혹은 하나님 앞에서의 책임감을 의미할 수 있다(예레미야 17:10; 잠언 25:3 참조). 이 번역은 사사기 5:16의 liphelaghōth 형태를 설명할 것이다. 문자적으로는 '르우벤의 개울들을 위하여, 마음에 크게 망설임이 있도다!'

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Searchings (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →