isbe-s-sear (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
sēr : 디모데전서 4:2에서 (καυστηριάζω , kaustēriázō), "뜨거운 쇠로 지지다"(= "소작하다")의 번역으로, 흠정역에는 "자기 양심이 화인 맞은," 개역개정판 난외주도 같다. 이 문맥에서 "화인 맞다"는 깊은 화상이 나은 후 표면처럼 "무감각해진" 것을 의미한다. 그러나 동사는 아마도 "낙인 찍다"를 의미한다(개역개정판 역). "범죄자들에게는 이마에 낙인을 찍어 모든 사람이 그들의 수치를 알게 한다. 특정한 사람들의 양심은 그와 마찬가지로 낙인이 찍혀 있어서, 그 속에 위선에 대한 의식이 있다." 주석서들을 참조하라.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-sear(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Sear (ISBE) translated_as ←