isbe-s-sayest (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
sā´est : "네 말이 옳다"(마태복음 27:11; 마가복음 15:2; 누가복음 22:70, "너희 말이 옳다"; 요한복음 18:37), 즉 맞다는 의미. "네가 말하였느니라"(마태복음 26:25, 64) = "그렇다". 구약성경에는 나타나지 않는 랍비적 관용 표현이다. 마가복음(14:62)은 "내가 그이니라"로 표현한다. 이 모든 구절에서 WHm은 의문문 부호를 붙인다(케투봇 f. 103b 참조).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-sayest(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Sayest (ISBE) translated_as ←