isbe-s-salt-wort (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
sôlt´wûrt ( מלּוּח , mallūaḥ , melaḥ 즉 "소금"과 연관된 단어, ἄλιμος , hálimos 로 번역됨; 흠정역에서는 mallows): 그리스인들이 말하는 할리모스(halimos)는 해안 나문재(Atriplex halimus)로, 사해 연안에서 루텀(rutm, 로뎀나무 참조)과 나란히 번성하는 은빛 흰색 관목이다. 잎은 타원형으로 올리브 잎과 다소 유사하다. 신맛이 나서 더 나은 음식을 구할 수 있을 때는 결코 먹지 않을 것이다(욥기 30:4). "아욱"(mallows)으로 번역된 것은 히브리어 mallūaḥ가 그리스어 μαλάχη , maláchē(라틴어 malva, 영어 "mallow")와 외견상 유사하기 때문이다. 아랍어로 쿠바제(khubbāzeh)라 알려진 특정 아욱 종류는 팔레스타인 가난한 사람들이 매우 흔하게 먹는다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-s-salt-wort(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Salt Wort (ISBE) translated_as ←