isbe-r-retain (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
rḗ-tān´: 몇 가지 히브리어 단어들이 이렇게 번역된다. חזק (*ḥāzaḳ*), "굳게 붙잡다"(사사기 7:8; 사사기 19:4; 욥기 2:9 흠정역[개정역(영미판)는 "굳게 붙들다"]; 미가 7:18). עצר (*ʿācar*), "막다, 닫아두다"(다니엘 10:8, 다니엘 10:16; 다니엘 11:6에만). תּמך (*tāmakh*), "붙들다"(잠언 3:18; 잠언 4:4; 잠언 11:16 흠정역[개정역(영미판)는 "얻다"]). 한 경우에는 *kālāʾ*(전도서 8:8). 신약성경에서 κρατέω (*kratéō*)는 요한복음 20:23에서 사도들에 의한 죄의 "유보"에 사용된다(죄의 유보 참조). 로마서 1:28에서 개정역(영미판)은 흠정역의 "붙들어 두기를 좋아하지 않았다"(*échō*) 대신 "거부하였으니"(난외주 "헬라어, '시인하지 않았다'")로 하였다. 빌립보서 1:13에서는 "유보하였다"(*katéchō*) 대신 "갖고 있고 싶었다"로 대체하였다. 집회서 41:16은 διαφυλάσσω(*diaphulássō*), "지키다"에 대해 "retain(유보하다)"을 사용한다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-r-retain(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Retain (ISBE) translated_as ←