isbe-q-quiet (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
kwı̄´et: 영어 성경 번역에서는 동사 또는 형용사로만 사용되며, 명사에 대해서는 "quietness"가 사용된다. 특정 히브리어나 헬라어 단어가 대표되는 것이 아니라, 구약성경에서는 주로 שׁקט , shāḳaṭ , "평온하다"의 어떤 형태나 파생어로 나타난다 (사사기 18:7; 잠언 1:33의 שׁאר , shā'ar , "여유롭다", "편안하다" 참조; 전도서 9:17의 נחת , naḥath , "조용함", "안정되다"). 시편 35:20의 "땅에서 조용한 자들"에 대해서는 온유함(MEEK); 가난한 자(POOR) 참조. 예레미야 51:59의 "조용한 군주"에 대해 개정역(영미)은 "고위 시종장"으로, 난외주는 "병참장교"로 대체한다. "야곱은 조용한(תּם , tām , "온순한") 사람이었다" (창세기 25:27, 킹제임스역 "평범한"). 신약성경에서는 ἡσυχάζω , hēsucházō , "잡담이나 참견을 삼가다"의 번역으로 나타난다: "조용히 있기를 힘쓰라" (데살로니가전서 4:11), 그리고 ἡσύχιος , hēsúchios , "온순한"의 번역으로도 나타난다: "온유하고 조용한 영" (베드로전서 3:4; 디모데전서 2:2 참조).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-q-quiet(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Quiet (ISBE) translated_as ←