바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-p-purity (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

pûr , pûr´li , pû´ri-ti : 이 단어군은 구약과 신약 성경에서 거의 전적으로 윤리적 의미를 지니나, "pure"(순수한)는 물론 합금이나 이물질로부터의 자유라는 문자적 의미로도 사용된다(출애굽기 25:11 등). 구약에서 "pure"는 여러 히브리어를 대표하는데, 가장 자주는 טהור , ṭāhōr 이다. "purely"는 흠정역에서 단 한 번, בּר , bōr 의 번역으로 나타나는데, 이 단어는 본래 "정결하게 하는 것"(욥기 9:30, 개정역 난외주 "히브리어 '잿물로 손을 씻으라,'" 즉 비누 대용 알칼리)이며, 이사야 1:25에서 개정역(영미판)은 "네 찌꺼기를 철저히(난외주 '잿물처럼', 흠정역 'purely') 정련하리라"로 번역하였다. "pureness"는 흠정역에서 욥기 22:30의 동일 단어 번역이며, 개정역(영미판)은 "cleanness"(깨끗함)로 번역하였다. 신약에서 "pure"는 주로 καθαρός , katharós 의 번역이나(마태복음 5:8, "마음이 청결한 자는 복이 있나니" 등), ἀγνός , hagnós 의 번역이기도 하다(빌립보서 4:8; 디모데전서 5:22; 야고보서 3:17; 요한일서 3:3 — 항상 윤리적 의미). 베드로후서 3:1에서는 다른 단어(eilikrinḗs )가 사용되어 개정역(영미판)에서 "sincere"(순전한)로 번역되었다. "purity"(hagneía)는 흠정역에서만 디모데전서 4:12; 디모데전서 5:2에 나타나며, 개정역(영미판)에서는 고린도후서 11:3(tḗs hagnótētos 의 번역으로)에 나타난다. Clean; Purity 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Purity (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →