isbe-p-purchase (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
pûr´chā́s : 현대 영어에서는 "대금을 지불하여 취득하다"를 의미하나, 엘리자베스 시대 영어에서는 어떤 수단으로든 "취득하다"를 의미했다. 구약성경에서 킹제임스역은 "purchase"를 사용하여 קנה , ḳānāh 와 그 파생어(동사 및 명사)를 나타냈으나, 레위기 25:33에서는 גּאל , gā'al (개정역 "구속하다")을 그렇게 번역했다. 신약성경에서는 명사가 등장하지 않으며, 동사는 사도행전 1:18; 8:20에서 κτάομαι , ktáomai 를, 사도행전 20:28; 디모데전서 3:13에서 περιποιέω , peripoiéō 를 나타내는 데 사용된다. 그러나 이 단어들 중 어느 것도 대금 지불을 함축하지 않으므로, 개정역(영미)은 사도행전 20:28에서만 이 단어를 유지하고(난외주 "취득하다"), 사도행전 1:18; 8:20에서는 "얻다"로, 디모데전서 3:13에서는 "획득하다"로 변경했다. 구약성경에서 개정역 난외주는 출애굽기 15:16에 "얻은"을 추가하였으며, 미국 표준 개정역은 시편 74:2; 78:54의 본문에 같은 단어를 (매우 적절하게) 도입하였다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-p-purchase(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Purchase (ISBE) translated_as ←