isbe-p-pine-tree (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
pı̄n trē: (1) שׁמן עץ, ‛ēc shemen, 영미개정역은 "돌올리브"로, 킹제임스역은 "잣나무"로 번역 (느헤미야 8:15); 영미개정역 "기름나무", 주석란 "올레아스터" (이사야 41:19); "올리브나무" (열왕기상 6:23, 열왕기상 6:31-33). OIL TREE 참조. (2) תּדהר, tidhhār (이사야 41:19, 주석란 "플라타너스"; 이사야 60:13); πεύκη, peúke, "전나무." 라가르드는 tidhhār와 시리아어 deddar(보통 "느릅나무")의 유사성으로부터 이것이 가장 좋은 번역이라고 본다. 심마코스도 tidhhār (이사야 41:19)를 πτελέα, pteléa, "느릅나무"로 번역했다. 느릅나무, Ulmus campestris는 팔레스타인과 레바논에서 드물지만, 오늘날 알레포 북쪽에서 발견된다. 포스트(HDB, III, 592-93)는 (1)이 "지방목"으로 묘사하는 "잣나무"로 번역되어야 한다고 보는데, (2)에 대해서도 이 번역이 정확할 가능성이 있지만, 큰 불확실성이 남아 있다. 레바논에는 두 종의 소나무가 풍부하며 팔레스타인 대부분의 지역에서 기회만 주어지면 번성하는데, 이는 돌잣나무(Pinus pinea)와 알레포 소나무(Pinus halepensis)이며, 바다를 향한 모든 고지대가 이들의 성장에 적합하다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-p-pine-tree(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Pine Tree (ISBE) translated_as ←