isbe-p-pharaoh-necoh (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
nē´kō ( נכה פּרעה , par‛ōh nekhōh , 또한 נכו , nekhō ; Νεχαώ , Nechaṓ ( 열왕기하 23:29, 열왕기하 23:33, 열왕기하 23:34; 역대하 35:22; 역대하 36:4 , 킹제임스역 Necho , 개정역(영미) NECO; 예레미야 46:2; 역대하 35:20 , 킹제임스역 Necho , 개정역(영미) NECO )): 기념비들의 네카우 2세—그리스어 Nekōs—는 제26왕조의 제2대 왕으로, 그리스 동시대 역사에서 유명한 프삼메티쿠스 1세의 아들이다. 그의 긴 통치는 상·하 이집트 양쪽에 수많은 기념물을 남겼다 (헤로도토스 ii. 153, 158, 169). 그의 통치(기원전 610~594년)에서 가장 중요한 사건은 쇠퇴하는 앗시리아 제국의 일부를 차지하기 위해 시리아를 가로질러 원정을 떠난 일이다. 에살핫돈과 아슈르바니팔의 시대에 이집트는 앗시리아에 조공을 바쳤으나, 앗시리아가 붕괴되기 시작하자 이집트와 다른 속국 왕국들은 그 멍에를 벗을 기회를 포착하였다. 프삼메티쿠스는 서쪽으로 진군하다가 자국 국경에 이른 스키타이 무리를 격퇴하였고, 이제 그의 아들 느고는 제국을 위해 대담한 전략을 펼치려 하였다. 동방으로의 원정 도중 그는 유다 영토를 통과해야 했으며, 유다 왕 요시야를 동맹자로 삼고자 하였다. 이유가 무엇이었든 요시야는 앗시리아 종주에게 충성을 유지하면서 이집트와의 동맹을 거절하고 침략자의 앞길을 막아 섰다. 두 군대는 기원전 608년 므깃도 전장에서 맞붙었고, 요시야는 치명상을 입어 백성들의 애도 속에 곧 세상을 떠났다. 느고는 북쪽으로 진군하여 가데스를 점령하고 유프라테스 강으로 밀어붙였다. 그곳에서 적을 만나지 않자 그는 돌아와 한동안 시리아의 립나에 자리를 잡은 것으로 보인다. 그는 립나로 여호아하스를 소환하였는데, 백성들이 그의 아버지 요시야 대신 그를 왕으로 기름 부었던 자였다. 느고는 그를 3개월의 짧은 통치 끝에 폐위시키고, 그의 형제 여호야김을 이집트의 봉신 왕으로 즉위시켰다. 여호야김은 느고가 나라에 부과한 은 백 달란트와 금 한 달란트의 조공을 납부하였으나, 그는 백성들에게 강제로 거두어 충당하였다(열왕기하 23:35). 이집트 군주는 여전히 시리아에 대한 지배력을 유지하였고, 그의 존재는 바빌론에 새로 수립된 세력의 주의를 끌었다. 느부갓네살이 이끄는 갈대아인들이 유프라테스로 출정하여 갈그미스에서 바로 느고의 군대와 맞닥뜨려 참패를 안겨 주었다. 이제 갈대아인들은 서아시아의 명실상부한 지배자가 되었으며, 성경 역사가는 "애굽 왕이 다시는 그 땅을 나오지 못하였으니 이는 바벨론 왕이 애굽 강에서 유프라테스 강까지 애굽 왕에게 속한 것을 다 점령하였음이더라"(열왕기하 24:7)고 기록하고 있다. 바로 느고 2세는 제국 확장에 야망을 품었을 뿐 아니라 이집트의 상업적 발전에도 힘을 기울였다. 이를 위해 그는 해군을 구성하고자 하였다. 그는 삼단노선(三段櫓船)으로 이루어진 두 함대를 건조하여, 하나는 지중해, 다른 하나는 홍해를 항해하도록 하였다. 두 함대를 결합하기 위해 그는 나일 강과 홍해를 잇는 운하를 재개통할 구상을 세웠는데, 이 운하는 본래 이스라엘 압제 시대의 바로였던 세티 1세와 람세스 2세가 처음 건설하였으나 사막의 모래에 막혀 있었다. 그는 이 옛 운하를 굴착하여 이전 수로의 방향을 따르면서 삼단노선 두 척이 서로 마주치고 지나칠 수 있도록 폭을 넓혔다. 헤로도토스에 따르면 그는 노동자들의 사망으로 인해 이 공사를 중단할 수밖에 없었고, 완공은 다리우스의 몫으로 남겨졌다. 또한 그는 아프리카를 일주하는 것이 가능한지 시험하기로 결심하고, 페니키아 선원들로 배를 채운 뒤 아프리카 해안을 오른쪽에 두고 지중해를 통해 이집트로 귀환하라는 지시를 내려 파견하였다. 그들은 성공하여 동쪽에서 희망봉을 돌았고, 서쪽에서 이 업적을 이룬 바스코 다 가마보다 2천 년을 앞선 셈이다. 이 항해는 2년 이상이 걸렸으나 실질적인 가치는 없었다. 헤로도토스가 기원전 450년 이집트를 방문하였을 때, 그는 느고가 함대를 수용하기 위해 건조한 조선소가 여전히 남아 있는 것을 보았다. 플린더스 페트리, 『이집트의 역사』 III, 335쪽 이하; 비데만, 『고대 이집트의 역사』, 179~190쪽; 롤린슨, 『이집트』("민족들의 이야기"), 354쪽 이하; 헤로도토스 ii. 158, 159.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-p-pharaoh-necoh(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역