바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-p-personality (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

pûr´sun , pûr´s ' n , pûr - un - al´ti ( נפשׁ , nephesh , אישׁ , 'ı̄sh , אדם , 'ādhām , פּנים , pānı̄m , πρόσωπον , prósōpon , ὑπόστασις , hupóstasis ): 구약성경에서 "인격" 또는 "사람"을 가리키는 가장 빈번한 단어는 nephesh("영혼")이다(창세기 14:21, "그 사람들은 내게 주고 재물은 네가 가지라"; 창세기 36:6, 흠정역 "모든 식솔들"; 민수기 5:6, 흠정역 "그 사람" 등). 'ı̄sh("한 남자", "한 개인")도 사용된다(사사기 9:2, "칠십 명의 사람들"; 사무엘상 16:18, "용모가 준수한 사람" 등). 'ādhām("사람", "인간")도 사용된다(민수기 31:28, "사람들과 소들 중에서"; 잠언 6:12, "불량한 사람" 등). 'ĕnōsh("사람", "연약하고 죽을 수밖에 없는 사람")는 두 번 등장한다(사사기 9:4, 흠정역 "헛되고 경솔한 사람들"; 스바냐 3:4). ba‛al("소유자", "주인")은 한 번 "사람"으로 번역되었고(잠언 24:8, 흠정역 "악한 꾀를 꾸미는 사람"), methı̄m("사람들")도 한 번 그렇게 번역되었다(시편 26:4, 흠정역 "헛된 사람들"). pānı̄m("얼굴")은 외모, 즉 고위직에 있는 사람들이나 부자들처럼 편의를 제공하거나 뇌물을 줄 수 있는 사람들을 언급할 때 빈번히 "사람"으로 번역되며, 특히 "사람을 보아서"(신명기 10:17; 말라기 1:8) 등의 구절에서 나타난다. 신약성경에서 prosōpon("얼굴", "용모")은 동일한 맥락에서 사용된다(마태복음 22:16, "당신은 사람의 외모를 보지 아니하시니"; 갈라디아서 2:6, "하나님은 사람을 외모로 취하지 아니하시느니라"; 사도행전 10:34, "하나님은 외모로 사람을 취하지 아니하시고"; 로마서 2:11, "하나님께서는 외모로 사람을 취하지 아니하시느니라"; 에베소서 6:9; 골로새서 3:25; 야고보서 2:1, 야고보서 2:9). 고린도후서 1:11에서는 후기 헬라어에서처럼 "사람들"(prosōpon)이 절대적 의미로 사용되며("많은 사람들로 말미암아 ... 은혜"), 신약성경에서 유일한 용례이다. 고린도후서 2:10에서 prosōpon는 개역개정판이 "그리스도 앞에서"라고 번역한 것처럼 "임재" 또는 "그리스도를 대표하여"라는 의미로 쓰였을 수 있다. 히브리서 1:3에서 흠정역의 hupostasis("아래에 있는 것", 기체)는 "위격"으로 번역되어 "그 위격의 형상"이라는 표현이 나오는데, 이는 하나님의 위격을 가리키며, 개역개정판은 "그 본체의 형상"으로, 난외주에는 "그 본체의 각인"으로 번역하여 보이지 않는 하나님 아버지의 나타남이나 표현을 의미한다. "사람"은 또한 "독신자", "위증자", "악인" 등 다양한 형용사들이 함의하는 명사로 빈번히 보충된다. 외경에서 prosōpon는 "사람"으로 번역되었다(유딧서 7:15, 개역개정판은 "얼굴"; 집회서 10:5 등). "사람을 외모로 취함"은 정죄된다(솔로몬의 지혜서 6:7; 집회서 4:22, 27; 7:6; 20:22, 개역개정판은 "어리석은 표정으로"; 35:13; 42:1; "하나님 앞에서는 외모를 봄이 없다", 집회서 35:12). 개역개정판은 "사람" 대신 "영혼"(민수기 5:6), "얼굴"(예레미야 52:25), "사람"(마태복음 27:24)으로 번역하였다. 또한 "악인" 대신 "버림받은 자"(시편 15:4), 미국표준개정역 및 영국개정역 난외주는 "우매한 자"(이사야 32:5, 32:6)로, 미국표준개정역은 "거짓된 자들"(시편 26:4), 개역개정판은 "악한 것"(시편 101:4), "그 자신으로"(autón, 다른 본문) 대신 "그를 다시 영접하라"(빌립보서 1:12), "목숨을 빼앗다" 대신 "어느 사람을 존중하다"(사무엘하 14:14), "일곱 명과 함께" 대신 "여덟째 사람"(베드로후서 2:5), "거짓 맹세하는 자들" 대신 "위증하는 자들"(디모데전서 1:10), "칠천 명" 대신 "사람 칠천 명"(요한계시록 11:13)으로 번역하였다.

인격(personality)은 한 사람을 구성하고 특징짓는 것이다. "인격(person)"이라는 단어(라틴어 persona)는 배우가 역할을 말할 때 쓰던 가면(persona)에서 유래하였다. "가면에 적용되다가 배우에게, 그 다음에는 연기되는 인물에게, 그 다음에는 가정된 어떤 인물에게, 그 다음에는 어떤 성격이나 지위를 가진 누구에게나 적용되었다." 마지막으로 그것은 개인, 즉 감각하고 사고하고 행동하는 존재를 의미하게 되었다. 완전한 인격이 되려면 자의식과 함께 자유로운 사고와 행동의 능력, 즉 자기결정 능력이 있어야 한다. 따라서 우리는 개인적 성격, 개인적 행동 등을 말한다. 인격체는 따라서 책임 있는 존재인 반면, 동물은 그렇지 않다. 인격성은 인간의 고유한 특성이다. 인격성은 전체 이성적 존재의 단위로서, 아마도 "의지"에 의해 가장 명확하게 표현된다. 그것은 인간에게서 가장 깊은 것으로, 공간의 영역이나 가시적인 영역에 속하지 않고, 시간 속에서 영적 실재로 존재하며 그 너머의 운명을 지닌다. 그것은 존재의 본체(hupostasis), 즉 모든 나타남의 근저에 있는 것이다. 이 때문에 히브리서 1:3의 흠정역에서 "그 위격의 형상"이라는 표현이 사용되었다. Hupostasis는 초기 그리스 교부들이 라틴인들이 persona로 표현하려 했던 것을 나타내기 위해 사용하였으며, 후에 prosōpon이 도입되었다. 최근 심리학은 잠재의식 영역의 요소들을 주목하게 하였는데, 이것들이 인격성과 어떤 관계인지는 불분명하다. 각 개인에게는 개인적 의식과 행동에서 통상적으로 표현되는 것보다 더 많은 것이 있는 것 같다. 그러나 진정으로 책임 있는 인격성은 항상 형성되고 있는 무언가이다. 이중 인격 현상은 정신 질환과 마찬가지로 뇌 질환의 결과로서 병리적인 것이다. 성경에서 인간은 처음부터 끝까지 인격적 존재로 여겨지지만, 국가와 구별된 개인의 완전한 중요성은 점진적으로만 인식되었다. "사람"을 의미하는 데 prosōpon이 사용되는 것은 현대의 인격 개념보다 더 외적인 개념을 나타낸다. 히브리인들에게 nephesh는 인격성의 자리였다. 예를 들면 "주께서 내 영혼을 스올에 버려두지 아니하시며"(nephesh, 시편 16:10), "주께서 내 영혼을 스올에서 끌어내셨나이다"(시편 30:3)와 같다. 하나님도 항상 인격적 존재로 여겨지며(하나님은 인간을 자신의 형상대로 창조하셨다), 그 표현들이 종종 인간형태론적으로 보일지라도 실제로 그런 것은 아니다. 신적 인격성은 확실하게 파악될 수 있는 범위 내에서만 인간의 유비로 이해될 수 있었다. 그러나 하나님은 자연 전체뿐만 아니라 인간적인 모든 것을 초월하는 분으로 여겨졌다. 예를 들면 "하나님은 사람이 아니시니 거짓말을 하지 않으시고"(민수기 23:19; 사무엘상 15:29), "네가 능히 하나님을 찾아서 알 수 있겠느냐?"(욥기 11:7; 이사야 40:28; 전도서 3:11; 8:17 등 참조). 신약성경에서 하나님의 인격성은 예수님 자신의 권위로 인간 아버지됨의 유비로 이해되지만, 모든 인간적 개념을 초월하는 것으로 여겨진다. "하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 좋은 것을 주시지 않겠느냐?"(마태복음 7:11). "주의 마음을 아는 자가 누구이며 그의 모사가 된 자가 누구이냐?"(로마서 11:34). 인간은 몸과 혼과 영이지만, 하나님 자신은 영이시며 무한하고 완전하신 윤리적 영이시다(마태복음 5:48; 요한복음 4:24). 그는 모든 피조물을 영원히 초월하시니 "이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암고 주에게로 돌아감이라"(로마서 11:36). 인간의 인격성은 영적이므로 육체가 소멸되어도 살아남아 그리스도 안에서 다시 신령한 몸을 입게 된다(빌립보서 3:21; 고린도전서 15:44).

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Personality (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →