바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-o-ordinance (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

ôr´di-nans : 이 단어는 일반적으로 חקּה, ḥuḳḳāh, 즉 규정된 것, 법령, 보통 의식에 관한 사안을 나타낸다. 개역한글에서 같은 단어가 흔히 "statute" 또는 "statutes"로 번역되는데, 이는 유사한 히브리어 단어인 חק, ḥōḳ의 번역이기도 하다. 영국·미국 개정역은 대체로 "ordinance"를 유지하지만 때로는 "statute"로 대체한다(예: 출애굽기 18:20; 시편 99:7). 한 경우에는 영국·미국 개정역이 "set portion"(정해진 몫)으로 번역한다(에스겔 45:14). 이 단어는 대체로 종교적 또는 의식적 의미를 지닌다. 예를 들어 유월절과 관련하여 사용된다(출애굽기 12:43; 민수기 9:14). 출애굽기 12:14에 따르면 유월절은 "영원한 규례", 즉 항구적 제도였다. 복수형으로 이 단어는 신명기 법전과 제사장 법전의 다양한 규정들과 관련하여 계명, 율법 등의 용어들과 함께 자주 사용된다(신명기 6:1, 2; 레위기 18:4). 11개 구절(출애굽기 15:25; 여호수아 24:25; 사무엘상 30:25; 열왕기하 17:34, 37; 역대하 33:8; 35:13; 시편 119:91; 이사야 58:2 두 번; 에스겔 11:20)에서 "ordinance"는 משׁפּט, mishpāṭ, 즉 재판관이나 통치자의 판결, 결정 또는 선고의 번역이다. 언약서(출 20:22~23:33)에서 "판결들"(judgments)은 의식적 법령과 대비되는 민사 법령을 나타낸다. 열왕기하 17:34에서 개역한글은 이 단어의 번역으로 "manners"와 "ordinances"를 사용한다. 3개 구절(레위기 18:30; 22:9; 말라기 3:14)에서 "ordinance"는 משׁמרת, mishmereth, 즉 "직무"의 번역인데, 영국·미국 개정역은 이를 복원한다. 한 경우(느헤미야 10:32)에는 ordinance가 מצוה, micwāh, "계명"을 번역하며, 에스라 3:10 개역한글에서 "다윗의 규례를 따라"라는 구절은 히브리어로 문자적으로 "다윗의 손으로", 즉 다윗의 지도나 지시에 의한다는 뜻이다. 신약에서 "ordinance"는 서로 다른 헬라어 단어들을 번역한 것이다. 즉 (1) δικαίωμα, dikaı́ōma, 누가복음 1:6과 히브리서 9:1, 10에서. 이 단어는 문자적으로 "옳다고 선언된 것"을 의미하지만, 이 구절들에서는 의식적·종교적 규정을 가리킨다. (2) δόγμα, dógma, 에베소서 2:15; 골로새서 2:14에서. 신약에서 이 단어는 항상 포고령 또는 칙령을 의미한다(사도행전 17:7). (3) παράδοσις, parádosis, 고린도전서 11:2 개역한글에서, 영국·미국 개정역은 "traditions"(전통)로 대체한다. (4) κτίσις, ktı́sis, "세우다", "제정"을 뜻하며 베드로전서 2:13에서 사용된다. 이 용어는 오직 하나님의 행위에 대해서만 사용된다. 베드로는 가정과 국가처럼 외관상 인간적으로 보이는 제도들이 신성한 기원을 가진다고 시사한다. 같은 교리가 로마서 13:1에도 나타난다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Ordinance (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →