바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-o-omega (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

al´fa , ō´me -ga , o -mē´ga (알파와 오메가 = A와 O): 그리스 알파벳의 첫 번째와 마지막 글자로, 상징적으로 "시작과 끝"을 의미한다. 요한계시록에서 "영원하신 분"을 가리키는데, 요한계시록 1:8에서는 성부에게, 요한계시록 21:6과 요한계시록 22:13에서는 성자에게 적용된다. 테오도렛, 에우세비우스의 『교회사』(Historia Ecclesiastica) iv. 8을 참조하라: "우리는 알파부터 오메가까지, 즉 전부를 사용했다." 유사한 표현이 라틴어에서도 발견된다(마르티알리스, v.26). 요한계시록 1:8에 관한 아레타스(크라머의 『신약성경 그리스어 주석 선집』(Catenae Graecae in New Testament))와 테르툴리아누스(『일부일처론』(Monog) 5)를 참조하라: "이와 같이 주께서는 두 그리스 문자, 곧 첫 글자와 마지막 글자를 친히 취하셨으니, 이는 시작과 끝이 그분 안에서 만남을 상징하는 것으로, 알파가 오메가로 이어지고 오메가가 다시 알파로 돌아오듯이, 시작에서 끝으로의 전개와 끝에서 시작으로의 귀환이 모두 그분 안에 있음을 보여 주시기 위함이다." 키프리아누스, 『증언집』(Testim) ii.1; vi.22, iii.100, 놀라의 파울리누스, 『찬가』(Carm.) xix.645; xxx.89; 프루덴티우스, 『일과 찬가』(Cathem.) ix.10-12. 교부 문헌과 이후 문헌에서 이 표현은 일반적으로 성자에게 적용된다. 하나님은 이스라엘을 알레프('ālēph)부터 타우(taw)까지 축복하시나(레위기 26:3-13), 바우(waw)부터 멤(mem)까지는 저주하신다(레위기 26:14-43). 마찬가지로 아브라함은 알레프부터 타우까지 율법 전체를 지켰다고 한다. 따라서 "알파와 오메가"는 후기 유대인들 사이에서 사물의 전체 범위를 표현하던 히브리어 어구를 그리스어로 옮긴 것일 수 있다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Omega (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →