isbe-o-obeisance (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
ṓ-bā´sans : 이 단어는 흠정역(KJV)에서 "절을 하다" (shāḥāh, שׁחה 의 재귀형)의 번역으로 "made (or did) obeisance"(절을 하다) 구절에 9번 사용되며, 경의와 존경을 나타내는 절이나 굽힘을 의미한다. 동사의 동일한 형태가 한 사람이 다른 사람에게 공손한 태도를 표현할 때는 때때로 "몸을 굽히다"로 번역된다 (창세기 33:6, 33:7 등). 때로는 신하가 왕에게 바치는 충성 맹세나 신종 서약이 암시된다. 요셉의 꿈에서 그의 형들의 곡식 단이 그의 곡식 단에 절을 하였다 (창세기 43:28; 참조 사무엘하 15:5; 역대하 24:17). 그러나 많은 경우에 이 동사는 신 앞에서 예배자의 엎드린 자세를 나타내며, 흠정역에서는 대개 "예배하다"로 번역된다. 이것이 아마도 이 단어의 원래 의미였을 것이다 (창세기 24:26 등). Obeisance(= 복종)는 원래 봉신이 주군에게 또는 노예가 주인에게 바치는 순종의 서약을 의미하였으나, 시간이 지나면서 존경의 표시로서 절하는 행위를 뜻하게 되었다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-o-obeisance(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Obeisance (ISBE) translated_as ←