isbe-m-murderers (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
mûr´dẽr - ẽrz (사도행전 21:38 흠정역, 개역(영미판)은 "암살자들"): 신약성경에 단 한 번 언급된 단어를 나타내는 표현으로, 그리스어 σικάριος , sikários, 라틴어 sicarius, sica("작은 칼" 또는 "단검")에서 유래한다. 이 단어는 고용된 암살자를 가리키는 것으로, 공화정 말기의 로마에서 선동자들이 자신들의 정적을 은밀히 제거하기 위해 고용한 암살단이 있었다. 유대 공동체 후기에는 유대아도 동일한 유형의 불한당들로 들끓게 되었으며, 예루살렘의 로마 사령관이 제국의 수도에서 잘 알려진 이 이름으로 그들을 지칭한 것은 자연스러운 일이다. 암살자(ASSASSINS) 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-m-murderers(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Murderers (ISBE) translated_as ←