isbe-m-mnason (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
nā´son , m'nā´son ( Μνάσων , Mnásōn ): 므나손에 관해 알려진 모든 것은 사도행전 21:16에서 발견된다. (1) 그는 바울의 마지막 예루살렘 방문 때 가이사랴에서 바울 일행과 동행하였다. (2) 그는 구브로 사람이었다. (3) "오래된 제자", 즉 기독교의 초기 개종자였다. (4) 바울 일행이 유숙할 자의 집 주인이었다. 이 구절의 "서방" 사본 본문은 매우 흥미롭다. 블라스(Blass)는 코덱스 베자이(Codex Bezae, D), 시리아 역본에 따라 "데려왔다" 등을 이렇게 읽는다: "그들이 우리를 유숙할 이들에게 데려갔고, 우리가 어느 마을에 이르렀을 때 구브로 사람 므나손, 즉 오래된 제자와 함께 머물렀으며, 거기서 떠나 예루살렘에 이르렀다. 형제들도..." 마이어-벤트(Meyer-Wendt), 페이지(Page), 렌델(Rendell)은 수용된 본문을 "므나손의 집으로 우리를 데려갔다"는 식으로 번역한다. 그러나 anebaı́nomen 의 불완전 능동형, 즉 예루살렘으로 "올라가고 있었다"(사도행전 21:15)는 표현을 고려하면, 일행이 예루살렘에서가 아니라 예루살렘으로의 여정 첫날 밤에 므나손과 함께 유숙한 것으로 이해할 수 있다. "사도행전 21:15, 여행을 시작하다; 21:16, 가이사랴 제자들의 소개로 므나손과 유숙하다; 21:17, 예루살렘에 도착하다"(*Expositor's Greek Testament*, 해당 구절).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-m-mnason(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역