isbe-m-matter (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
mat´ẽr : 이 단어는 매우 일반적인 표현이므로 다양한 의미를 나타낼 수 있다. 개정역(영미)은 문맥의 의미를 보다 명확히 하기 위해 킹 제임스역의 번역을 자주 수정한다(출애굽기 24:14; 사무엘상 16:18; 열왕기상 8:59; 사무엘하 11:19; 에스더 3:4; 시편 35:20; 시편 64:5; 잠언 16:20; 잠언 18:13 참조). 히브리어 דּבר (dābhār)와 그리스어 λόγος (lógos)는 둘 다 "말씀"을 뜻하며, 매우 자주 "matter"로 번역된다. ὔλη (húlē, "나무")는 야고보서 3:5 킹 제임스역에서 "matter"로 번역되었다(개정역(영미)은 "나무가 얼마나 많이 타오르는가"; 집회서 28:10 참조). 욥기 32:18은 문자적으로 "말씀들"이며, 다니엘 4:17도 "선고"이다. διαφέρω (diaphérō, "여러 곳으로 운반하다", "다르다")는 "matter로 삼다"로 번역된다(갈라디아서 2:6). 그 의미는 "차이를 만든다", "중요하다", "중요성이 있다"는 뜻이다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-m-matter(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Matter (ISBE) translated_as ←