바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-m-market-marketplace-mart (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

mar´ket, mar´ket-plās, mart ( מערב , ma‛arābh ; סחר , ṣāḥar ; ἀγορά , agorá ):

(1) Ma‛arābh 는 "교역"을 의미하는 어근에서 파생되어, 교환된 물품을 가리키며, 따라서 개정역(영미판)에서는 "상품"(merchandise)으로, 흠정역에서는 "시장"(market)으로 번역된다. 이 단어는 에스겔 27:13, 27:17, 27:19, 27:25에만 등장하며, 영국 개정역과 미국 표준 개정역 모두에서 "상품"으로 정확히 번역된다.

(2) Ṣāḥar 는 "무역 중심지"를 의미하며, 따라서 교역소(mart)와 상품(merchandise)을 가리킨다. 이사야 23:3에만 등장한다(MERCHANDISE 참조).

(3) Agorá 는 "모으다"를 의미하는 어근에서 파생되어, "읍내 집회 장소" 즉 "사람들이 모이는 곳"을 의미하며, 따라서 일반 대중이 의견과 물건을 교환하기 위해 모이는 장소를 가리킨다. 중심 장소가 곧 가득 찼기 때문에 사람들은 인근 거리로도 몰려들었고, 그렇게 시간이 지남에 따라 그렇게 사용된 각 거리도 agorá 즉 "시장"으로 불리게 되었다. "시장(들)"로 번역된 곳은 다음과 같다: 에스드라스1서 2:18; 토비트 2:3; 마태복음 11:16; 20:3; 23:7; 마가복음 6:56; 7:4; 12:38; 누가복음 7:32; 11:43; 20:46; 사도행전 16:19; 17:17. 사도행전 28:15의 "압비오 장터"(Market of Appius)는 아마도 "거리"를 의미한다(APPII FORUM 참조).

신약 시대의 시장은 도시나 농촌의 공개된 광장으로, 단순하거나 화려하게 꾸며졌으며, 사람들이(마가복음 6:56) 단순히 상품 교환만을 위해서가 아니라 다음과 같은 다양한 목적으로 모이는 장소였다:

(1) 아이들이 함께 모여 노래하고, 춤추고, 노는 장소, 일종의 "최신식" 시립 오락 센터(마태복음 11:16, 17; 누가복음 7:32).

(2) 한량들을 위한 장소, 일종의 고대 무책임한 노동 거래소로, 실업자 백수가 고용주가 나타나기를 기다리며 흔히 일당으로 품삯을 흥정하던 곳(마태복음 20:1-16).

(3) 교만한 체면가가 긴 옷을 입고 과시하며 공개적 인정을 받고 "시장에서 문안받는" 장소. 예를 들어 서기관과 바리새인들이 이에 해당하며, 예수님께서는 제자들에게 이들을 강하게 경계하셨다(마태복음 23:3-7; 마가복음 12:38; 누가복음 11:43; 20:46).

(4) 병자들이 치료를 위해 데려오는 장소, 가난한 사람들의 요양소, 시립 병원. "선한 일을 행하시며" 다니시던 예수님께서는 이 곳에서 자주 기회를 찾으셨다(마가복음 6:56).

(5) 재판의 예비 심문 장소로, 그 당시 현장에 있던 통치자들 앞에 피고인이 끌려올 수 있었던 곳. 예를 들어 빌립보에서의 바울과 실라의 경우(사도행전 16:19).

(6) 종교적이고 아마도 정치적·철학적 토론(잡담도 포함)의 장소, 포럼, 자유 발언의 단상. 초기 사도들이 새로운 종교의 진리를 선포하는 장소로 활용했을 뿐 아니라, 다가오는 회당 예배를 알리는 광고 장소로도 자주 사용되었다. 예를 들어 아테네에서의 바울(사도행전 17:17).

지혜서 15:12(흠정역)에는 "그들은 우리가 여기 있는 시간을 이익을 위한 시장으로 여겼다"고 나오며, 개정역(영미판)에서는 "이익을 위한 축제"로, 난외주에는 "축제 거행"으로 번역되어 있다. 그리스어 πανηγυρισμός(panēgurismós)는 "전체 집회"를 의미한다. 이러한 집회들은 상거래를 위한 특별한 기회를 제공하였다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →