isbe-m-marble (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
mar´b´l ( שׁישׁ, shayish, שׁשׁ, shēsh, אבני שׁישׁ, 'abhnē shayish, "대리석 돌들" (대상 29:2); רצפּת בּהט וּשׁשׁ וְדַר וְסֹחָרֶת, ricpath bahaṭ wā-shēsh we-dhar we-ṣōḥāreth, "홍색, 백색, 황색, 흑색 대리석으로 만든 바닥", 혹은 난외주에 따르면 "반암(斑岩), 흰 대리석, 설화석고, 청색 돌로 된 바닥" (에 1:6); עמּוּדי שׁשׁ, ‛ammūdhē shēsh, "대리석 기둥들" (에 1:6; 아 5:15); 참조 שׁשׁ, shēsh, 킹제임스역 난외주 "비단" 또는 개정역 "고운 베" (창 41:42; 출 25:4 등); שׁושׁנּים, shōshannīm, "백합화" (아 2:16 등), 외견상 "흰색"을 뜻하는 어근에서 유래; μάρμαρος, mármaros, "대리석" (계 18:12)): 대리석은 본래 결정질 석회암으로, 보통 순백색이거나 흑색 줄무늬가 있으며, 전자는 조각용으로, 후자는 건축용, 특히 바닥재와 기둥에 사용된다. 진정한 대리석은 팔레스타인에서 산출되지 않고 그리스나 이탈리아에서 수입한다. 대리석으로 묘사된 돌의 상당수는 연마하고 광택을 낼 수 있는 비결정질 석회암이다. 이런 종류의 흰색 또는 황색 돌은 팔레스타인에 풍부하다. 다른 색의 비결정질 암석도 때로 대리석이라 불린다. 위에 인용한 에스더의 구절(난외주 참조)에서는 여러 종류의 돌을 가리키는지, 아니면 다양한 색의 대리석을 가리키는지가 논의된다. 대상 29:2에서는 다윗이 성전 건축을 위해 준비한 재료 중 "대리석 돌"이 언급된다. 에 1:6에서는 아하수에로 왕궁의 특징으로 대리석 기둥과 바닥이 등장한다. 아 5:15에서는 "사랑하는 이"의 신체 각 부위를 금, 황옥, 상아, 청옥, 대리석에 비유한다. 계 18:12에서 대리석은 바벨론의 상품 목록에 나온다. 이 모든 구절들은 값비싼 돌, 따라서 아마도 다른 나라에서 수입한 돌을 암시하며, 진정한 결정질 대리석을 의미할 가능성이 높다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-m-marble(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역