isbe-m-mantle (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
man´t´l (개역한글 바벨론 의복): 아간이 여리고의 노략물 중에서 취한 물품 중 하나이다(여호수아 7:21). 히브리어로 "시날의 외투." 시날을 sēʿār로 수정하여 "털 외투"로 만드는 제안은 전혀 근거가 없다. 그리스어는 psilḗn poikílēn으로, 요세푸스는 이를 "금으로 짜인 왕의 의복"을 의미하는 것으로 이해한 것으로 보인다(유대 고대사 V, i, 10). 불가타(제롬의 라틴어 성경, 390-405 A.D.)는 이를 "진홍색 팔리움"이라 부르며, 일부 랍비 전통은 이를 자주색 예복으로 본다. 플리니우스와 마르티알리스 같은 고전 작가들은 수놓은 직물의 직조를 바빌로니아의 유명한 산업으로 언급한다. 해독된 많은 점토판들은 그 산업이 실제로 광범위하게 확장되어 있었고, 고가의 제품들이 다양했으며 일부는 먼 시장으로 수출되었음을 보여 준다. 한마디로, 여호수아서의 기록은 매우 사실적인 특성을 지닌다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-m-mantle(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Mantle (ISBE) translated_as ←