isbe-l-luz (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
(לוּז, lūz): 히브리어로 "아몬드 나무" 또는 "아몬드 나무"를 의미한다(OHL, 해당 항목 참조). 또한 "뼈," 특히 척추의 뼈를 의미할 수 있으며, 등뼈를 닮은 바위 높은 곳에 적용되었을 수 있다(Lagarde, Uebersicht., 157 이하). Winckler는 이를 아람어 laudh, "피난처"로 설명하며, 성소에 적합하게 적용될 수 있다고 본다(Geschichte Israels). Cheyne(EB, 해당 항목 참조)는 이를 חלצה, ḥălucāh, "강한 (도시)"에서 변형된 것으로 보고자 한다. (1) 이것은 벧엘의 고대 이름이었다(창세기 28:19; 사사기 1:23; 창세기 35:6; 창세기 48:3; 여호수아 16:2; 여호수아 18:13 비교). 여호수아 16:2가 이와 모순된다고 여겨져서 두 곳이 별개의 장소라는 주장이 있었다. 창세기 28:19를 참조하면, 벧엘이라는 이름이 ha-māḳōm, 즉 "그 장소"—아브라함의 제사(창세기 12:8)와 관련된 벧엘 동쪽의 "그 장소"(창세기 28:11, 히브리어)—에 붙여진 것을 알 수 있다. "그 장소"와 구별되는 도시의 이름이 루스였다. 성소의 명성이 높아지면서 그 이름이 인근 도시의 이름을 압도하고 마침내 대체하게 된 것으로 추정된다. 백성들 사이에 고대 지명의 기억이 지속되어 인용된 구절들의 언급을 충분히 설명해 준다. (2) 한 벧엘 사람이 요셉 자손에게 그 성을 팔아넘기고 헷 족속의 땅으로 가서 루스라는 도시를 세웠는데, 그것은 고향의 고대 이름을 따른 것이다(사사기 1:26). 아직 만족스러운 위치 비정은 이루어지지 않았다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-l-luz(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역