바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-l-lovingkindness (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

luv-ing-kind´nes ( חסד , ḥeṣedh ): "사랑의 인자"(lovingkindness)는 킹제임스역에서 항상 이 단어를 나타내며(30회), 그러나 ḥeṣedh에는 다른 많은 번역어가 있다. 예를 들어 "긍휼"(mercy, 빈번히), "친절"(kindness, 38회), "선함"(goodness, 12회) 등이다. 이 단어는 ḥāṣadh에서 파생된 것으로, 아마도 "몸을 굽히거나 굽히다", "기울이다"를 의미하며, 따라서 "은혜롭게 되거나 자비롭게 되다"를 뜻한다. 영국개정역(ERV)에는 큰 변화가 없지만, 미국표준개정역(ASV)에서는 ḥeṣedh가 하나님에 대해 사용될 때 항상 "lovingkindness"가 쓰이고, 일반적으로 사람에 대해 사용될 때는 "kindness"가 쓰인다. 예를 들어 창세기 21:23, 사사기 1:24(킹제임스역 "mercy", 개정역 "deal kindly"), 룻기 3:10, 역대하 32:32, 역대하 35:26(킹제임스역 "goodness", 난외주 "히브리어: kindness", 개정역 "good deeds"), 욥기 6:14 등이 이에 해당한다. 인간이 하나님을 향해 이 단어를 사용하는 용례로는 예레미야 2:2("나는 네 청년 때의 인자함과 네 혼인 시절의 사랑을 기억하노라"), 호세아 6:4, 호세아 6:6("너희의 인자함은 아침 구름과 같다", "나는 인자함(킹제임스역 "mercy", 개정역 난외주 "Kindness")을 원하고 제사를 원하지 아니하노라")이 있으며, 마지막 구절은 인간을 향한 친절함을 뜻할 수도 있다. 하나님에 대해 사용될 때 ḥeṣedh는 일반적으로 "자신의 피조물들, 특히 죄인들을 향해 공로 없는 친절함으로 굽어 내려오시는 신적 사랑"(델리치)을 나타낸다. 이 단어는 용서와 자주 연관되며, 실질적으로 "긍휼" 또는 "자비로움"과 동등하다. 출애굽기 20:6("나를 사랑하는 자들에게 인자함(ERV "mercy")을 베풀되 천대까지 하리라"), 출애굽기 34:6 이하("노하기를 더디 하고 인자가 풍성하시며(ERV "plenteous in mercy")", 출애굽기 34:7("천대까지 인자를(ERV "mercy") 베풀며 악과 과실과 죄를 용서하나니", 민수기 14:18과 비교), 미가 7:18("그는 인자(ERV "mercy")를 기뻐하시므로 노를 영원히 품지 아니하시리로다")이 그 용례이다. 야웨의 이 속성은 그분이 자기 백성을 자신에게 묶어두고자 한 것이었다. 이것은 구약성경에서 크게 강조되었으며, 많은 시편에서 높임을 받고 영광을 받았다(시편 136편은 "그의 인자하심이 영원함이로다"를 반복적 후렴구로 갖는다). 신명기 7:12에서 인자함은 언약과 연관되고, 사무엘하 7:15에서는 다윗과의 언약과 연관된다(이사야 55:3 등 참조). 이것은 언제나 의지할 수 있는 것이었다. 이것이 하나님의 본질적이고 독특한 속성이었기에, 선지자들은 그것이 또한 하나님의 백성을 특징지어야 한다고 가르쳤다. 미가 6:8에서 "인자를 사랑하라"는 것이 신적 요구의 일부이다(스가랴 7:9, "각 사람이 그의 형제에게 인자와 자비를 베풀라" 참조). 국가 안에서 그것이 결핍된 것이 야웨가 그들과 다투는 원인이 되었다. 예를 들어 호세아 4:1("이 땅에 진실도 없고 인자함(ḥeṣedh)(킹제임스역, ERV "mercy")도 없고 하나님을 아는 지식도 없도다"), 호세아 12:6("그러므로 네 하나님께로 돌아와 인자(킹제임스역, ERV "mercy")와 공의를 지키며 항상 네 하나님을 바라보라")이 이에 해당한다. 체인(《백과사전 비블리카》)은 ḥeṣedh를 하나님 편에서의 부성적 애정과 그에 응하는 인간 편에서의 자녀다운 충성스러운 애정 및 형제적 사랑(신약성경의 philadelphía)으로 본다. "lovingkindness"라는 단어는 신약성경에 나타나지 않지만, 그 동등어로 "긍휼", "선함", "친절", "형제 사랑" 등의 용어가 있다(별도 항목들 참조).

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Lovingkindness (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →