isbe-h-handle (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
han´d '50 ( כּף , kaph ): 명사는 아 5:5에 한 번 나타난다, "빗장의 손잡이"(개역한글 "자물쇠"). 동사 "다루다"는 개역한글에서 여러 히브리어('āḥaz , māshakh , tāphas 등)와 그리스어(θιγγάνω , thiggánō , 골 2:21; ψηλαφάω , psēlapháō , 눅 24:39; 요일 1:1) 단어를 번역하며, 개역개정에서는 때로 개역한글의 다른 번역을 대체한다. 예컨대 아 3:8에서 "붙들다" 대신, 눅 20:11에서 "수치스럽게 다루다"(개역한글 "모욕적으로 대우하다" 대신), 딤후 2:15에서 "바르게 다루다"(개역한글 "옳게 분변하다" 대신) 등으로 사용된다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-h-handle(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Handle (ISBE) translated_as ←