isbe-h-hachmoni-hachmonite (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
hak-mō´nī, hak´mō-nī, 또는 아마도 ( חכמוני , ḥakhmōnī, "지혜로운"): 동일한 단어가 역대상 27:32에서는 고유명사 "학모니"로, 역대상 11:11에서는 "학모니 사람"으로 번역되어 있다. 히브리어 어형으로 보아 두 구절 모두 후자의 번역을 채택하는 것이 옳으며, 이 표현은 한 경우에는 전사를, 다른 경우에는 다윗 아들들의 동반자 혹은 교사를 가리키는 것으로서, 더 이상 알려진 것이 없는 특정 가문인 학모니 족속의 일원임을 나타낸다. 사무엘하 23:8의 "다그몬 사람 요셉바셋"은 본문이 변질된 흔적을 보이며, 이름에 관한 한 역대상 11:11과 평행을 이루어야 하므로 "학모니 사람 야쇼브암"으로 읽어야 한다. 클로스터만(Klostermann), 드라이버(Driver), 벨하우젠(Wellhausen), 부데(Budde) 등도 이와 같이 본다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-h-hachmoni-hachmonite(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Hachmoni Hachmonite (ISBE) translated_as ←