바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-g-gulf (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

( χάσμα, chásma, "틈", "분화구", "벌어진 구멍" — 큰 간격; χαίνω, chaínō, "벌어지다" 또는 "하품하다"에서 유래): 누가복음 16:26에서만 나타나는데, "우리와 너희 사이에는 큰 구렁이 놓여 있다"라고 기록된다(누가복음 16:23의 "먼 곳에서"와 비교). 이것은 랍비적 개념인 하데스(스올)의 두 구획을 "한 뼘", "담", 혹은 나중에는 "구렁"으로 나누는 것과는 매우 다르지만 아마도 그것을 반영한 것으로 보이며, 이 비유에는 오직 비유적 의미만 부여될 수 있고 순전히 윤리적 함의를 지닌다. 부자와 나사로 사이의 근본적 차이는 그들의 상황이 아니라 그들의 성품에 있다. "이 뿐만 아니라"(누가복음 16:26)에 대해 개정역 난외주는 "이 모든 것 안에서"라고 제시하는데, 이는 이생에서 존재하는 도덕적 구분들(누가복음 16:25)이 내세에서 더욱 뚜렷해지고("고정된") "구렁"은 환경의 변화가 반드시 영혼의 변화를 만들어 내지는 않는다는 의미에서 넘을 수 없는 것임을 암시한다. 아브라함의 품(ABRAHAM'S BOSOM); 하데스(HADES) 항목도 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Gulf (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →