isbe-g-guest (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
gest ( קרא , ḳārā ); ἀνάκειμαι , anákeimai ): 유목 생활에서 비롯된 동방의 관습은 주인과 손님의 관계에서 서방 사회의 관례보다 훨씬 더 자유롭고 격식 없는 태도를 요구한다. 집주인은 여행자를 대접할 것이 기대되며, 여행자는 어떤 의무도 지지 않고 편안하게 그 환대를 받아들일 수 있다. HOSPITALITY 참조. 이 단어의 의미는 "부름 받은 자" 또는 "초대받은 자"이다. 현대 서방 사회에서는 알려지지 않은 특별한 신성함이 손님에게 부여되었으므로, 손님을 위한 별도의 방이 마련되기도 했다. GUEST-CHAMBER 참조. 구약성경에서 이 단어 자체는 세 번만 사용되는데, 아도니야의 손님들(열왕기상 1:41, 49), 미련한 여인의 손님들(잠언 9:18), 여호와의 손님들(스바냐 1:7)에 관한 언급이다. 신약성경에서는 세 번 나온다(마태복음 22:10 이하; 누가복음 19:7, 개역한글, 개정역 "유하게 하다"). 실제로 이 단어가 사용되는 빈도는 많지 않으나 구약과 신약 모두에서 손님 관계에 관한 풍부한 실례가 있다. 특히 예수님의 인상적인 사회적 태도에서 이것이 두드러진다. 그 중 두드러진 예로는 마태의 환대(누가복음 5:29), 마르다와 마리아의 집에서의 예수님(누가복음 10:38), 삭개오의 집에 들어가신 예수님(누가복음 19:1)이 있다. 또한 예수님은 손님과 주인 사이에 존재해야 할 관계에 대해 자주 말씀하셨다(누가복음 7:44-46; 마태복음 25:35; 10:40 참조).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-g-guest(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역