바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-g-gorget (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

gôr´jet : 개역한글에서 단 한 번 등장하며(사무엘상 17:6), 가드 사람 골리앗이 착용한 갑옷 묘사에서 "놋 방패"의 대안으로 난외주에 배치된다. 이렇게 번역된 히브리어 단어(כּידון , kı̄dhōn )는 실제로 "투창"을 의미하며, 개정역(영국 및 미국본)과 미국 표준 개정역 모두 여기와 사무엘상 17:45("너는 칼과 창과 투창을 가지고 내게 오거니와")에서 그렇게 번역한다. 갑옷 참조, I, 4, (3). Gorget은 성경에서 드물게 사용되고 현재 개정역에서는 대체되었지만, 영문학에서는 다양한 의미로 드물지 않게 등장한다. "인두 또는 목을 위한 갑옷 조각"이라는 의미로, 개역한글 번역자들의 마음에 있었던 것으로 보이는 이 의미는 초기 영국 작가들부터 최근까지 발견된다. 스펜서는 요정 여왕(Faerie Queene) IV, iii, 12에서 "그의 목구멍 파이프가 목 갑옷을 통해 쪼개졌다"고 했고, 스콧은 마미온(Marmion) V, ii에서 "그들의 갑옷과 가벼운 목 갑옷들"이라 했으며, 프레스콧은 페르디난드와 이사벨라(Ferdinand and Isabella) III, 47에서 "목 갑옷이 부서지고 칼이 그의 목에 들어갔다"고 했다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Gorget (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →