isbe-g-godless (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
god´les : 이 단어는 흠정역(KJV) 본문에 나타나지 않는다. 그러나 외경에서 발견된다(마카베오하 7:34, "오 불경한(개역역 '불경스러운') 사람이여"). 개역역(RV)은 다음 구절들에서 "위선자"(hypocrite)라는 단어 대신 "godless"(불경한)를 대체한다: 욥 8:13; 욥 13:16; 욥 15:34; 욥 17:8; 욥 20:5; 욥 27:8; 욥 34:30; 욥 36:13; 잠 11:9; 사 33:14. 개역역(RV)은 "위선자"를 "godless"로 바꾸는 데 일관성이 없는 것으로 보이는데, 사 9:17; 사 10:6; 시 35:16에서는 이 동일한 히브리어 단어 ḥānēph가 "profane"(세속적인)으로 번역되기 때문이다.
이 단어의 뿌리에 있는 주요 개념은 오염과 불경(不敬)의 개념, 즉 단순히 하나님 없는 상태가 아니라 하나님에 대한 공개적이고 노골적인 반대 태도를 취하는 상태이다. 불경한 자(godless man)는 단순히 무신론적이거나, 불신하거나, 심지어 비종교적인 자가 아니라, 공개적으로 불경하고 사악하며 모독적인 자이다. 실제로 이 단어의 의미에 위선의 개념이 포함된다고 주장하는 것은 옳지 않다. 왜냐하면 "불경한" 자는 한 가지를 고백하고 다른 것을 사는 자가 아니라, 단순히 하나님을 믿지 않을 뿐 아니라 하나님에 대한 공개적 반대를 공공연히 선언하는 자이기 때문이다. 이 단어의 정의에 오염과 더러움의 개념도 포함되어야 한다는 것은 의심할 여지가 없다. 렘 3:9; 민 35:33; 단 11:31 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-g-godless(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역