바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-g-glad-tidings (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

tı̄´dingz ( εὐαγγελίζω , euaggelı́zō ): "기쁜 소식"은 킹제임스역에서 euaggelizō("좋은 소식을 전하다") 동사의 번역으로 사용된다(누가복음 1:19; 8:1; 사도행전 13:32; 로마서 10:15). 마지막을 제외하고 개역영어성경은 "좋은 소식"으로 번역한다. 이 동사는 킹제임스역에서 "복음을 전하다"로도 매우 자주 번역되는데, 'gospel'의 원래 의미(god-spell)는 "좋은 소식 또는 기쁜 소식"이다(마태복음 11:5; 누가복음 4:18; 7:22; 9:6; 20:1). 처음 두 구절에서 개역영어성경은 "기쁜 소식", 난외주 "복음"으로 대체하며, 마지막 두 구절에서는 "복음"을 유지하되 미국개역성경 난외주에 "기쁜 소식"을 제시한다. 복음 또는 기쁜 소식이란 약속된, 오래 기다려온 구원과 하나님 나라가 가까이 왔다는 선포다. 로마서 1:15; 15:20; 고린도전서 1:17 등에서 킹제임스역은 "복음", 곧 그리스도 안에서 세상을 하나님 자신과 화목시키신 것을 의미하며, 개역영어성경은 일부 구절에서 "기쁜 소식"으로 대체하거나 난외주에 제시한다. 그러나 "기쁜 소식"은 로마서 10:15에만 남아 있다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Glad Tidings (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →