isbe-g-gier-eagle (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
jēr´ē-g'50 ( רחם , rāḥām ; κύκνος , kúknos , 레위기에서는 πορφυρίων , porphurı́ōn , 신명기에서): 가장 흔한 독수리류 중 하나에 적용된 이름으로, 실제로는 수리(eagle)가 아니다. 이 단어는 "사랑한다"는 의미의 히브리어 어근에서 유래하였으며, 짝을 이룬 쌍이 좀처럼 헤어지지 않기 때문에 이 새들에게 적용되었다. 이 새들은 더 작고 가족 중 가장 큰 종들보다 열등하였다. 그들은 단단한 기반 위에 둥지를 틀고 쌍으로 살았으며, 더 큰 종들이 허용하는 썩은 고기 위에 떼를 지어 몰려들었을 뿐만 아니라 온갖 가장 더러운 오물도 먹었다. 그러한 이유로 파라오 중 한 사람이 사형으로 이 새들을 보호하였다. 이 때문에 새들은 야영지 주변과 천막 거주자들 사이에서, 그리고 도시에서 너무 흔하고 대담해져서 흔히 "파라오의 닭"이라고 불렸다. 이 새들은 성경에서 레위기 11:13과 신명기 14:12(킹제임스역 "오스프리")의 가증한 것들의 목록, 신명기 14:17 킹제임스역(영국·미국 개정역 "독수리")에 언급된다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-g-gier-eagle(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Gier Eagle (ISBE) translated_as ←