바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-g-gibeah (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

gib´ē̇ - a ( גּבעה , gibh‛āh , "언덕"): 이 히브리어 단어는 일반적으로 산(har)이 산 또는 산맥을 가리키는 것과 구별하여 구릉이나 언덕을 뜻한다. 그러나 두 곳에서는 고유 지명으로 사용된다. 게바(GEBA, 참조 항목) 아래에서 살펴보았듯이, 게바, 기브아, 기브온은 형태와 의미의 유사성으로 인해 혼동되기 쉽다.

(1) 유다 영토의 확인되지 않은 성읍(여호수아 15:57). 갈멜, 십, 가인과 같은 그룹에 속하므로 헤브론 동남쪽 어딘가에서 찾아야 할 것이다. 유세비우스의 『지명록(Onomasticon)』(s.v. "Gabathōn")에 다로마(Daroma) 동쪽에 가바아(Gabaa)와 가바다(Gabatha)라는 두 마을이 언급되는데, 그중 하나일 수 있다. 역대하 13:2에 언급된 기브아와 동일한 곳일 가능성이 있다.

(2) 베냐민에 속한 성읍으로 묘사되는 곳(여호수아 18:28; 사사기 19:14). 베냐민의 기브아(사무엘상 13:2, 15; 14:16), 베냐민 자손의 기브아(사무엘하 23:29), 사울의 기브아(사무엘상 11:4; 이사야 10:29), 그리고 가능하다면 하나님의 기브아(사무엘상 10:5 난외주)라고도 불린다. 기브앗(GIBEATH) 4 참조. 이 성읍이 처음 등장하는 서사는 비상한 비극적 관심을 끄는 이야기로, "이스라엘에 왕이 없던" 당시의 상황을 귀중하게 보여준다(사사기 19장 이하). 에브라임 산지 저편에 우거하던 한 레위인의 첩이 그를 떠나 유다 베들레헴의 친정으로 돌아갔다. 레위인은 그녀를 데려오기 위해 그곳으로 갔다. 장인에게 후한 대접을 받으며 닷새 오후까지 머물다가, 저녁 무렵 여부스, 곧 예루살렘 맞은편에 이르렀다. 그러나 이 "이방인의 성읍"(여부스 사람의 성읍)에 유숙하자는 종의 제안을 거부하고 계속 길을 가다가 기브아 근처에서 해가 졌다. 그들은 성읍으로 들어가 거리에 앉아 있었다. 오늘날의 환대 관습으로도 일몰 후 도착한 나그네를 반드시 영접해야 할 의무는 없다. 그러나 그들이 아무도 맞아주지 않은 것은 모든 법을 무시한 결과였을 수도 있다. 에브라임 산지에서 온 한 노인이 그들을 불쌍히 여겨 집으로 초대하고 그들의 필요를 책임졌다. 그 뒤로는 레위인의 첩에 대한 끔찍한 폭행 이야기, 레위인이 자신의 억울함을 이스라엘에 알린 방법, 기브아의 악인들을 넘겨주지 않으려 했던 베냐민 지파에게 내려진 무서운 보복이 이어진다.

기브아는 이스라엘의 첫 왕 사울의 고향으로, 그는 미스바에서의 선출 후 그곳으로 돌아갔다(사무엘상 10:26). 기브아에서 사울은 이스라엘을 소집하여 암몬 사람 나하스의 위협을 받던 야베스 길르앗을 구원하게 하였다(사무엘상 11:4). 사울과 블레셋의 전쟁에서도 기브아는 두드러진 역할을 한 것으로 보인다(사무엘상 13:15). 이곳에서는 기브온 사람들을 달래기 위해 다윗의 명령으로 살해된 사울의 일곱 아들의 시체가 노출되었고, 이것이 리스바의 애달픈 밤샘 지킴의 계기가 되었다(사무엘하 21:1). 기브아는 예루살렘을 향한 앗수르의 진격을 묘사하는 구절에도 언급된다(이사야 10:29).

기브아의 유적지로 일반적으로 인정받는 곳은 텔레일 엘-풀(Teleil el-Fūl)로, 예루살렘 북쪽 약 4마일 지점에 있으며 세겜으로 향하는 큰 도로에서 동쪽으로 약간 떨어져 있는 인공 구릉이다. 텔레일 엘-풀 약간 북쪽에서 큰 도로가 갈라지는데, 하나는 동쪽으로 꺾여 예바(Jeba‛), 즉 게바(사사기 20:31에서 "기브아" 대신 읽어야 함)로 향하고, 다른 하나는 북쪽으로 계속 뻗어 벧엘로 향한다. 예바로 향하는 도로에서 갈림길에서 멀지 않은 곳에 에르-람(er-Rām)이 있는데, 이는 라마(사사기 19:13)에 해당한다. 기브아에서는 예루살렘 북쪽으로 진격하던 티투스가 예루살렘에서 약 30스타디온 떨어진 이곳에 밤 진영을 쳤다. 텔레일 엘-풀은 이 모든 자료에 충분히 부합한다. 사사기 20:33에서 개역한글이 "기브아 들판"으로 번역하고, 개정 성경이 "마아레-게바"라고 그대로 음역하며, 개정 성경 난외주가 "게바(혹은 기브아) 들판"으로 읽는 구절은, 본문을 약간 수정하면 "기브아 서쪽에서"로 읽히는데, 이것이 분명히 옳다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Gibeah (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →