바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-f-forget-forgetful (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

for-get´, for-get´ful(שׁכח, shākhaḥ; ἐπιλανθάνομαι, epilanthánomai): "잊다"는 기억에 유지하는 것에 실패하는 것이며, 그 망각은 죄 없는 것일 수도 있고 비난받을 만한 것일 수도 있다. 구약 성경에서 이 단어는 가장 자주 비난받을 만한 의미에서 shākhaḥ의 번역어로 사용된다. 즉 언약을, 율법을, 야훼 하나님을 잊다(신명기 4:9, 23; 11장; 6:12; 사사기 3:7; 사무엘상 12:9; 시편 44:20 등). 무죄하거나 중립적인, 때로는 좋은 의미로는 창세기 27:45; 신명기 24:19; 욥기 9:27; 11:16; 24:20; 시편 102:4 등에서 사용된다. 또한 하나님이 잊으시거나 돌보지 않으시는 것처럼 보이는 것에 대해서도 사용된다(시편 9:12; 10:11, 12; 13:1; 42:9; 77:9; 이사야 49:15 등). "잊다"는 때로 저버리다를 의미한다(시편 45:10; 74:19 등). 신약 성경에서 epilanthánomai는 단순한 망각에 사용된다(마태복음 16:5; 마가복음 8:14 등; 누가복음 12:6에서는 배려의 의미가 함축된다). 빌립보서 3:13의 "뒤에 있는 것들을 잊어버리고"는 뒤에 남겨두는 힘을 가진다. 야고보서 1:25의 "잊어버리는"(forgetful)은 epilēsmonḗ이며, 개역표준역(영미판)은 "잊어버리는 청자"(a hearer that forgetteth)로 번역한다. "잊음"은 시편 88:12의 "잊음의 땅"에 나타나는데, 이는 모든 사람이 잊고 잊혀지는 스올(Sheol)의 동의어이다. 개역표준역(영미판)은 베드로후서 3:8(마찬가지로 3:5)의 "알지 못한다"(be ignorant of) 대신 "잊지 말라"(forget not)를 사용한다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Forget Forgetful (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →